Przejdź do zawartości

preciso

Z Wikisłownika – wolnego słownika wielojęzycznego
wymowa:
znaczenia:

przymiotnik

(1.1) precyzyjny
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
wymowa:
IPA[pɾe.ˈθi.so]
IPA[pɾe.ˈsi.so] (dialekty z utożsamieniem s-z)
?/i
znaczenia:

przymiotnik

(1.1) konieczny
(1.2) dokładny, określony
(1.3) precyzyjny, dokładny
(1.4) o stylu: jasny, staranny, dbały
(1.5) (Salwador) o osobie: spieszący się[1]

czasownik, forma fleksyjna

(2.1) 1. os. lp (yo) czasu teraźniejszego (presente) trybu oznajmującego (indicativo) od precisar
odmiana:
(1) lp preciso m, precisa ż; lm precisos m, precisas ż
przykłady:
(1.1) Es preciso que lo hagas.Koniecznie musisz to zrobić.
(1.2) Hemos llegado al tiempo preciso.Dotarliśmy w określonym czasie.
(1.4) El estilo de su discurso era muy preciso.Styl jego przemówienia był bardzo staranny.
składnia:
kolokacje:
(1.1) ser precisobyć koniecznym
synonimy:
(1.1) indispensable, necesario
(1.2) exacto, justo, puntual
(1.3) exacto
(1.4) claro, formal
antonimy:
(1.3) impreciso
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
czas. precisar
przysł. precisamente
rzecz. precisión ż, precisa ż
związki frazeologiczne:
etymologia:
łac. praecīsus
uwagi:
(1.1) dla konstrukcji „ser preciso” por. hacer falta (zob. synonimy)
źródła:
wymowa:
?/i ?/i ?/i ?/i
znaczenia:

przymiotnik

(1.1) precyzyjny

czasownik, forma fleksyjna

(2.1) 1. os. lp czasu teraźniejszego trybu oznajmującego (presente do indicativo) czasownika precisar
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
rzecz. precisão ż
czas. precisar
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
wymowa:
IPA/pre.ˈʧi.zo/
?/i ?/i
znaczenia:

przymiotnik

(1.1) precyzyjny, dokładny
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
przysł. precisamente
rzecz. precisione ż
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła: