Przejdź do zawartości

peso

Przejrzana
Z Wikisłownika – wolnego słownika wielojęzycznego
Podobna pisownia Podobna pisownia: Pesopešopésopěśo
wymowa:
IPA[ˈpɛsɔ], AS[peso]
?/i
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj nijaki

(1.1) jedn. monet. waluta niektórych krajów, głównie południowoamerykańskich; zob. też peso w Wikipedii
odmiana:
(1.1) nieodm., lub
przykłady:
(1.1) Za to sombrero dałem 25 peso.
składnia:
kolokacje:
(1.1) peso argentyńskie / dominikańskie / meksykańskie / chilijskie / kolumbijskie / filipińskie / kubańskie / urugwajskie
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
rzecz. pensum n
przym. pesowy
związki frazeologiczne:
etymologia:
(1.1) hiszp. peso < łac. pensumodważone[3]
uwagi:
(1.1) zobacz też: ARPCLPMXPPHP
tłumaczenia:
źródła:
  1. publikacja w zamkniętym dostępie – wymagana płatna rejestracja Uniwersalny słownik języka polskiego, red. Stanisław Dubisz i Elżbieta Sobol, Wydawnictwo Naukowe PWN.
  2. publikacja w otwartym dostępie – możesz ją przeczytać Hasło „peso” w: Wielki słownik ortograficzny, Wydawnictwo Naukowe PWN.
  3. Hasło „peso” w: Słownik wyrazów obcych, Wydawnictwo Naukowe PWN, wyd. 1995 i nn.
wymowa:
wymowa kanadyjska?/i
bryt. IPA/ˈpeɪsəʊ/
amer. IPA/ˈpeɪsoʊ/
znaczenia:

rzeczownik

(1.1) jedn. monet. peso
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
wymowa:
znaczenia:

rzeczownik

(1.1) jedn. monet. peso[1]
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
morfologia:
peso
wymowa:
?/i ?/i
znaczenia:

rzeczownik

(1.1) jedn. monet. peso
(1.2) pomiar wagi, zważenie[1]
odmiana:
(1.1-2)
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
rzecz. pesado, pesilo
przym. pesa
czas. pesi
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
nie mylić z: pezo
(1.1) zob. peseto
źródła:
wymowa:
IPA[ˈpe.so]
?/i ?/i
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj męski

(1.1) waga, ciężar
(1.2) odważnik, ciężarek
(1.3) waga (przyrząd)
(1.4) przen. brzemię, ciężar
(1.5) sport. waga, kategoria
(1.6) przen. znaczenie, ważność, doniosłość
(1.7) jedn. monet. peso
(1.8) sport. kula
(1.9) fiz. siła ciężkości, ciężar

czasownik, forma fleksyjna

(2.1) 1. os. lp (yo) czasu teraźniejszego (presente) trybu oznajmującego (indicativo) od pesar
odmiana:
(1) lm pesos
przykłady:
(1.1) Me duele la espalda de tanto levantar pesos.Bolą mnie plecy od tak częstego podnoszenia ciężarów.
(1.1) Un consumo excesivo de grasas puede llevar a un aumento considerable del peso corporal.Nadmierne spożycie tłuszczów może doprowadzić do znacznego zwiększenia wagi ciała.
(1.1) Tu abuelo tiene setenta años, pero es un atleta: mira qué pesos levanta.Twój dziadek ma siedemdziesiąt lat, ale jest siłaczem: zobacz, jakie ciężary podnosi.
składnia:
kolokacje:
(1.1) ganar / perder pesoprzybierać / tracić na wadze
(1.8) lanzamiento de pesopchnięcie kulą
(1.9) peso atómicomasa cząsteczkowapeso específicociężar właściwy
synonimy:
(1.2) pesa
(1.3) balanza
(1.4) carga, lastre
(1.5) categoría
(1.6) importancia, valor
(1.7) moneda
(1.9) fuerza
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
czas. pesar
przym. pesado
rzecz. pesar m, pesa ż, pesadez ż, pesantez ż
związki frazeologiczne:
etymologia:
łac. pensum
uwagi:
źródła:
wymowa:
IPA[ˈpeso]
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj męski

(1.1) jedn. monet. peso[1]
odmiana:
(1.1) lp peso; lm pesos
przykłady:
składnia:
kolokacje:
(1.1) peso colombià / cubà / dominicà / filipí / mexicà / uruguaià / xilè → peso kolumbijskie / kubańskie / dominikańskie / filipińskie / meksykańskie / urugwajskie / chilijskie
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
(1.1) unitat monetària ż, moneda ż
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
  1. Hasło „peso” w: Monedes del món, TERMCAT, Centre de Terminologia.
wymowa:
podział przy przenoszeniu wyrazu: pe•so
?/i ?/i
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj męski

(1.1) ciężar, waga

czasownik, forma fleksyjna

(2.1) 1. os. lp czasu teraźniejszego trybu oznajmującego (presente do indicativo) czasownika pesar
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
czas. pesar
rzecz. pesar m
związki frazeologiczne:
etymologia:
łac. pensum
uwagi:
źródła:
wymowa:
IPA/'pe.so/
?/i
znaczenia:

czasownik, forma fleksyjna

(1.1) 1. os. lp, tryb oznajmujący czasu teraźniejszego (presente indicativo) od: pesare

przymiotnik

(2.1) tosk. ciężki
(2.2) przen. tosk. nie do zniesienia, ciężki, nudny

rzeczownik, rodzaj męski

(3.1) fiz. ciężar
(3.2) waga, ciężar
(3.3) odważnik, ciężarek
(3.4) ciężki przedmiot, ciężar
(3.5) przen. brzemię, ciężar
(3.6) przen. waga, ważność, znaczenie
(3.7) sport. waga
(3.8) sport. (przyrząd) ciężar
(3.9) sport. kula
(3.10) jedn. monet. peso
odmiana:
(2.1-2) lp peso m, pesa ż; lm pesi m, pese ż
(3.1-9) lp peso; lm pesi
(3.10) lp peso; lm pesos
przykłady:
składnia:
kolokacje:
(3.1) peso specificociężar właściwy
(3.2) peso lordo / nettowaga brutto / netto
(3.3) portare pesinosić, dźwigać ciężary
(3.5) essere di peso a qualcunobyć dla kogoś ciężarem
(3.6) cose di gran pesorzeczy, sprawy dużej wagidare peso a qualcosaprzywiązywać, przykładać do czegoś wagę
(3.7) peso gallowaga koguciapeso massimowaga ciężkapeso mediowaga średniapeso moscawaga muszapeso piumawaga piórkowa
(3.8) sollevamento pesipodnoszenie ciężarów
(3.9) getto del pesopchnięcie kulą
synonimy:
(2.1) pesante
(2.2) opprimente, insopportabile, noioso, barboso
(3.5) preoccupazione, affanno, tormento, disagio, fastidio, seccatura
(3.6) autorità, rilievo, valore, importanza, influenza, prestigio, autorevolezza, pressione
antonimy:
(2.2) piacevole, divertente
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
rzecz. pesantezza ż, pesata ż, pesatore m, pesatura ż, pesiera ż, pesista m ż, pesistica ż
czas. pesare
przym. pesante, pesistico
związki frazeologiczne:
a peso d'orona wagę złota
etymologia:
(1-2) wł. pesare
(3.1-9) hiszp. peso < łac. pensum
(3.10) łac. pensum
uwagi:
źródła: