mimo że
Wygląd
mimo że (język polski)
[edytuj]- wymowa:
-
- znaczenia:
fraza spójnikowa
- (1.1) łącząca zdanie przyzwalające, wyrażające rozbieżność pomiędzy tym, co się dzieje w rzeczywistości, a tym, czego się oczekiwało
- przykłady:
- składnia:
- kolokacje:
- (1.1) mimo że by
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- tłumaczenia:
- angielski: (1.1) although, despite, though, even though
- bułgarski: (1.1) макар че, въпреки че
- chorwacki: (1.1) iako, premda, mada
- czeski: (1.1) ačkoli, přestože
- duński: (1.1) selvom, skønt
- estoński: (1.1) kuigi
- fiński: (1.1) vaikka
- francuski: (1.1) bien que, quoique, même si
- hiszpański: (1.1) aunque, a pesar de que
- indonezyjski: (1.1) walau, walaupun, meski, meskipun, biar
- kataloński: (1.1) encara que, malgrat que
- litewski: (1.1) nors
- łaciński: (1.1) quamquam
- łotewski: (1.1) kaut gan, kaut arī
- niderlandzki: (1.1) alhoewel, hoewel
- niemiecki: (1.1) obwohl, obgleich, obschon
- norweski (bokmål): (1.1) selv om, skjønt, til tross for
- nowogrecki: (1.1) παρόλο, αν και
- portugalski: (1.1) embora, se bem que, apesar de, conquanto, mesmo que, posto que
- rumuński: (1.1) deşi
- słowacki: (1.1) hoci, napriek tomu
- słoweński: (1.1) čeprav, četudi
- szwedzki: (1.1) även om, fastän, fast, trots att
- turecki: (1.1) rağmen, halde, oysa, oysaki, derken
- ukraiński: (1.1) хоч, попри те, що
- węgierski: (1.1) bár, mindamellett, annak ellenére
- wietnamski: (1.1) mặc dù, dù, dù rằng, mặc dầu
- włoski: (1.1) malgrado, nonostante, per, sebbene, anche se, benché, pure, seppure
- źródła: