kopia
Wygląd
kopia (język polski)
[edytuj]- znaczenia:
rzeczownik, rodzaj żeński
- (1.1) przedmiot wykonany na wzór pierwszego, nie oryginał
- (1.2) praw. biur. nie oryginał dokumentu
- (1.3) wojsk. hist. rodzaj białej broni o długim drzewcu, do walki konno; zob. też kopia (broń) w Wikipedii
- (1.4) hist. średniowieczna, podstawowa jednostka organizacyjna ciężkozbrojnej jazdy rycerskiej, złożona z rycerza i jego kilkuosobowego pocztu; zob. też kopia (rycerstwo) w Wikipedii
- odmiana:
- (1.1-4)
przypadek liczba pojedyncza liczba mnoga mianownik kopia kopie dopełniacz kopii kopii / przest. kopij celownik kopii kopiom biernik kopię kopie narzędnik kopią kopiami miejscownik kopii kopiach wołacz kopio kopie
- przykłady:
- składnia:
- antonimy:
- (1.1) oryginał, pierwowzór
- (1.2) oryginał, pierwowzór, pierwopis, pierwodruk
- hiperonimy:
- (1.2) dokument
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- rzecz. kopiowanie n, skopiowanie n, kopista m, kopistka ż, kopiarka ż, kopijnik mos
- czas. kopiować ndk., skopiować dk.
- przym. kopiowy
- związki frazeologiczne:
- kruszyć kopie
- etymologia:
- uwagi:
- zob. też kopia w Wikipedii
- (1.1) w przypadku obrazów, o kopii mówi się tylko w przypadku wykonania jej metodami malarskimi; jeśli wtórny obraz został wykonany techniką fotograficzną, wówczas używa się terminu „reprodukcja”
- (1.3) por. włócznia • lanca
- tłumaczenia:
- angielski: (1.1) copy; (1.3) lance
- arabski: (1.1) نسخة
- białoruski: (1.1) копія ż; (1.3) кап'ё n
- chiński standardowy: (1.2) 份 (fèn)
- czeski: (1.1) kopie ż
- duński: (1.1) kopi w
- esperanto: (1.1) kopio; (1.3) lanco
- francuski: (1.1) copie ż
- hiszpański: (1.1) copia ż; (1.3) alabarda ż, lanza ż
- kataloński: (1.1) còpia ż; (1.3) llança ż
- niemiecki: (1.1) Kopie ż; (1.2) Kopie ż; (1.3) Lanze ż
- nowogrecki: (1.1) αντίγραφο n
- polski język migowy: (w zapisie SignWriting)
- rosyjski: (1.1) копия ż; (1.3) копьё n
- rumuński: (1.3) suliță ż
- slovio: (1.1) kopia
- szwedzki: (1.1) kopia
- ukraiński: (1.1) копія ż
- wilamowski: (1.1) kopii ż; (1.2) kopii ż
- włoski: (1.1) copia ż; (1.4) lancia ż
- źródła:
kopia (język baskijski)
[edytuj]- wymowa:
- znaczenia:
rzeczownik
- przykłady:
- składnia:
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- rzecz. kopiagailu, kopiagintza, kopiaketa, kopiatzaile, kopista
- czas. kopiarazi, kopiatu
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- źródła:
- ↑ Hasło „kopia” w: Euskaltzaindia: Hiztegi Batua, 2016. (zobacz wersję .PDF)
- zapisy w ortografiach alternatywnych:
- копиа
- wymowa:
- znaczenia:
rzeczownik
- (1.1) kopia
- przykłady:
- składnia:
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- źródła:
kopia (język szwedzki)
[edytuj]- wymowa:
-
- znaczenia:
rzeczownik, rodzaj wspólny
- odmiana:
- en kopia, kopian, kopior, kopiorna
- przykłady:
- składnia:
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- źródła: