Przejdź do zawartości

idol

Z Wikisłownika – wolnego słownika wielojęzycznego
Podobna pisownia Podobna pisownia: Idolídol
idol (1.1)
idole (2.1)
wymowa:
IPA[ˈidɔl], AS[idol] ?/i
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj męskoosobowy

(1.1) osoba, którą się podziwia

rzeczownik, rodzaj męskorzeczowy

(2.1) rel. figura bóstwa
odmiana:
(1.1)
(2.1)
przykłady:
(1.1) Moim idolem jest Krzysztof Krawczyk.
(2.1) Ten idol pochodzi z epoki brązu.
składnia:
(1.1) być idolem (dla) D.
kolokacje:
synonimy:
(1.1) autorytet, bożyszcze
(2.1) bałwan
antonimy:
(1.1) fan, sport. kibic
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
rzecz. idolatria ż
związki frazeologiczne:
etymologia:
(1.1) od (2.1)
(2.1) franc. idole[1] < p.łac. idōlum < gr. εἴδωλον (eídōlon) → widmo, obraz[2]
uwagi:
tłumaczenia:
źródła:
  1. publikacja w zamkniętym dostępie – wymagana płatna rejestracja Hasło „idol” w: Uniwersalny słownik języka polskiego, red. Stanisław Dubisz i Elżbieta Sobol, Wydawnictwo Naukowe PWN.
  2. Hasło „idol” w: Władysław Kopaliński, Słownik wyrazów obcych i zwrotów obcojęzycznych, De Agostini Polska.
wymowa:
IPA[aɪdl]
?/i
wymowa amerykańska?/i
znaczenia:

rzeczownik

(1.1) bożek, bałwan
(1.2) idol
odmiana:
lm idols
przykłady:
(1.1) This idol seems to be Egyptian.Ten bożek wygląda na egipski.
(1.2) Soccer players are idols for their fans.Piłkarze idolami dla swoich fanów.
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
(1.2) fan
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
czas. idolize
rzecz. idolization
związki frazeologiczne:
etymologia:
(1.1) średniowieczny ang., ze st.franc. idole, z łac. idolum, z gr. eidolon - „obraz
(1.2) z (1.1)
uwagi:
źródła:
zapisy w ortografiach alternatywnych:
wymowa:
IPA/ǐdoːl/
podział przy przenoszeniu wyrazu: i•dol
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj męski

(1.1) idol
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
Hasło zaimportowane automatycznie – nie zostało zweryfikowane w wiarygodnych słownikach. Jeśli znasz chorwacki, kliknij na Edytuj, dokonaj ewentualnych korekt i usuń niniejszy komunikat. Dziękujemy! Listę innych niesprawdzonych haseł w tym języku można znaleźć pod tym linkiem.
wymowa:
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj męski żywotny

(1.1) idol
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
wymowa:
znaczenia:

morfem

(1.1) bożek, bałwan
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pochodne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
idoly (1.1)
idol (2.1)
wymowa:
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj męski nieżywotny

(1.1) rel. idolprzedmiot, któremu oddaje się cześć[1]

rzeczownik, rodzaj męski żywotny

(2.1) idolosoba szczególnie podziwiana[1]
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
(1.1) modla
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
czas. idolizovať ndk.
przym. idolový
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
  1. 1,0 1,1 Slovník súčasného slovenského jazyka H – L, gł. red. Alexandra Jarošová i Klára Buzássyová, Veda, vydavateľstvo Slovenskej akadémie vied, Bratysława 2011, ISBN 978-80-224-1172-1.
wymowa:
?/i
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj wspólny

(1.1) bożyszcze, idol[1]
odmiana:
(1.1) en idol, idolen, idoler, idolerna
przykłady:
składnia:
kolokacje:
(1.1) tonårsidol
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
  1. Lexin, Språkrådets lexikon, Institutet för språk och folkminnen