Przejdź do zawartości

finto

Z Wikisłownika – wolnego słownika wielojęzycznego
wymowa:
IPA[ˈfin̩.to]
znaczenia:

czasownik, forma fleksyjna

(1.1) 1. os. lp (yo) czasu teraźniejszego (presente) trybu oznajmującego (indicativo) od fintar
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
wymowa:
znaczenia:

czasownik, forma fleksyjna

(1.1) 1. os. lp czasu teraźniejszego trybu oznajmującego (presente do indicativo) czasownika fintar
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
wymowa:
IPA/ˈfin.to/
znaczenia:

czasownik, forma fleksyjna

(1.1) imiesłów czasu przeszłego (participio passato) od: fingere

przymiotnik

(2.1) obłudny, nieszczery, fałszywy
(2.2) udawany, symulowany
(2.3) nieprawdziwy, sztuczny

rzeczownik, rodzaj męski

(3.1) obłudnik, hipokryta, fałszywiec
(3.2) fałsz
odmiana:
(2.1-3) lp finto m, finta ż; lm finti m, finte ż
(3.1) lp finto; lm finti
(3.2) lp finto; blm
przykłady:
składnia:
kolokacje:
(2.1) fare il finto tontoudawać naiwniaczka
(2.2) finta malattiasymulowana choroba
(2.3) denti fintisztuczne zębybarba fintasztuczna broda
synonimy:
(2.1) falso
(2.2) ingannevole, simulato, fittizio
(2.3) artificiale, posticcio, falso, falsificato, fasullo, imitato, rifatto, contraffatto, artefatto
(3.1) ipocrita, impostore
(3.2) finzione
antonimy:
(2.1) sincero
(2.3) vero, autentico, originale
(3.2) vero
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
rzecz. finta ż, fintaggine ż
czas. fingere
związki frazeologiczne:
etymologia:
wł. fingere < łac. fingere
uwagi:
źródła: