Przejdź do zawartości

fermo

Z Wikisłownika – wolnego słownika wielojęzycznego
wymowa:
IPA/ˈfer.mo/
?/i
znaczenia:

przymiotnik

(1.1) nieruchomy, stojący nieruchomo
(1.2) stabilny, trwały
(1.3) przen. wytrwały, twardy, nieugięty
(1.4) przen. zdecydowany, stanowczy, pewny
(1.5) przen. pewny, ustalony
(1.6) ekon. mocny, stały, pewny

rzeczownik, rodzaj męski

(2.1) techn. zamek, zatrzask
(2.2) praw. zatrzymanie, aresztowanie
(2.3) bank. zablokowanie, zawieszenie

czasownik, forma fleksyjna

(3.1) 1. os. lp, tryb oznajmujący czasu teraźniejszego (presente indicativo) od: fermare
odmiana:
(1.1-6) lp fermo m, ferma ż; lm fermi m, ferme ż
(2.1-3) lp fermo; lm fermi
przykłady:
(1.1) Il treno è fermo in stazione.Pociąg stoi na stacji.
(1.3) Marco è fermo nel suo rifiuto.Marek twardo odmawia.
(1.4) Ha giurato con voce ferma.Złożył przysięgę stanowczym głosem.
(1.4) Guida con mano ferma la sua azienda.Prowadzi pewną ręką swoją firmę.
(1.5) È mia ferma opinione che si debba partire.Uważam stanowczo, że trzeba jechać.
(1.5) Resta fermo che ci incontreremo al più presto.Zostało ustalone, że spotkamy się jak najprędzej.
składnia:
kolokacje:
(1.1) orologio fermostojący zegar (zegarek) • acqua fermastojąca wodaterra fermastały lądsalto da fermoskok bez rozbiegu
(1.2) polso fermostabilny pulsterreno fermostabilny teren
(1.3) fede fermanieugięta wiaracarattere fermotwardy charakter
(1.5) per fermoz pewnością, na pewnotenere qualcosa per fermouważać coś za pewnikfermo restando chezostało ustalone, że
(1.6) borsa fermamocna giełda
(2.1) il fermo della portazamek u drzwi
(2.2) trattenere in stato di fermozatrzymać, aresztować
(2.3) mettere il fermo su un assegnowstrzymać wypłatę czeku
synonimy:
(1.1) immobile, statico
(1.2) immobile, saldo, stabile
(1.3) costante, perseverante, tenace
(1.4) risoluto, energico
(1.5) inteso
(2.2) arresto
antonimy:
(1.1) mobile
(1.2) instabile
(1.3) incostante, volubile
(1.4) irresoluto, titubante
(2.2) rilascio, scarcerazione
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
rzecz. ferma ż, fermata ż, fermato m, fermezza ż
czas. fermare, fermarsi
przym. fermato
przysł. fermamente
związki frazeologiczne:
etymologia:
(1.1-5) łac. firmus
uwagi:
źródła: