Przejdź do zawartości

ein

Przejrzana
Z Wikisłownika – wolnego słownika wielojęzycznego
Podobna pisownia Podobna pisownia: ein-einn
wymowa:
IPA/ain/
znaczenia:

rodzajnik

(1.1) rodzajnik nieokreślony[1]

liczebnik główny

(2.1) jeden (1)[1]

przysłówek

(3.1) samotnie

przyimek

(4.1) około

zaimek nieokreślony

(5.1) coś, ktoś
odmiana:
przykłady:
(1.1) ein maðurjakiś mężczyzna
(2.1) 21 (=tjúgu og ein)21 (= dwadzieścia jeden)
(3.1) sat einsiedział sam
(4.1) einar hundrað krónurokoło 100 (= stu) koron
(5.1) nær ein kemurjeśli ktoś przyjedzie
składnia:
kolokacje:
synonimy:
(3.1) samur, einsamallur
(4.1) umleið
(5.1) nakar, onkur, einhvør mann
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
  1. 1,0 1,1 Jonathan Adams & Hjalmar P. Petersen, Faroese: A Language Course for Beginners, Stiðin, Tórshavn 2014, ISBN 978-99918-42-72-1, s. 707.
wymowa:
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj wspólny

(1.1) kaczka
(1.2) koniec
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
Hasło zaimportowane automatycznie – nie zostało zweryfikowane w wiarygodnych słownikach. Jeśli znasz fryzyjski, kliknij na Edytuj, dokonaj ewentualnych korekt i usuń niniejszy komunikat. Dziękujemy! Listę innych niesprawdzonych haseł w tym języku można znaleźć pod tym linkiem.
wymowa:
znaczenia:

liczebnik, forma fleksyjna

(1.1) forma rodzaju żeńskiego liczebnika einn
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
wymowa:
IPA/aɪn/
?/i ?/i ?/i
znaczenia:

rodzajnik nieokreślony[1]

(1.1) jakiś (z reguły nie tłumaczy się na jęz. polski)

liczebnik główny[2]

(2.1) jeden

zaimek nieokreślony[3]

(3.1) jeden, jakiś, ten (tylko w zastępstwie rzeczownika, z odpowiednią końcówką fleksyjną)

przysłówek[4]

(4.1) włączony (napis na przyciskach)
odmiana:
(1-2) blm
liczba pojedyncza liczba mnoga
m ż n m ż n
Nom. ein eine ein -
Gen. eines einer eines -
Dat. einem einer einem -
Akk. einen eine ein -
(3.1) blm
zob. odmiana zaimków liczba pojedyncza liczba mnoga
m ż n m ż n
Nom. einer eine eines
eins
-
Gen. eines einer eines -
Dat. einem einer einem -
Akk. einen eine eines
eins
-
(4.1) nieodm.
przykłady:
(1.1) Das ist ein Hund.To jest (jakiś) pies.
(1.1) Das klingt nach einem politischen Statement und ist auch eins[5]. → To brzmi jak () oświadczenie polityczne i tym też jest.
(2.1) Herr Simon hat zwei Söhne und eine Tochter.Pan Simon ma dwóch synów i jedną córkę.
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
czas. einen
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
(3.1) ein jako zaimek nieokreślony w zastępstwie rzeczownika występuje tylko w formie odmienionej (einer, eine, eines, eins w odpowiednim przypadku).
(3.1) zobacz też: eineinereineeineseins
źródła:
  1. publikacja w otwartym dostępie – możesz ją przeczytać Hasło „ein_Artikel” w: Duden Onlinewörterbuch, Bibliographisches Institut.
  2. publikacja w otwartym dostępie – możesz ją przeczytać Hasło „ein_Zahl” w: Duden Onlinewörterbuch, Bibliographisches Institut.
  3. publikacja w otwartym dostępie – możesz ją przeczytać Hasło „ein_Pronomen” w: Duden Onlinewörterbuch, Bibliographisches Institut.
  4. publikacja w otwartym dostępie – możesz ją przeczytać Hasło „ein_an_Betrieb” w: Duden Onlinewörterbuch, Bibliographisches Institut.
  5. Spiegel online, Durststrecke auf dem Hermannsweg, 24.08.2009
wymowa:
znaczenia:

liczebnik

(1.1) jeden

rodzajnik nieokreślony, rodzaj męski

(2.1) brak dokładnego polskiego odpowiednika, czasem tłumaczony na jakiś, jakaś lub jakieś

zaimek nieokreślony

(3.1) używany do tworzenia formy bezosobowej czasownika, zwykłe nietłumaczony na język polski, czasem tłumaczony na się lub człowiek
odmiana:
(1.1) m ein lub éin, ż ei lub éi, n eitt
(2.1) m ein, ż ei, n eit
(3.1) nieodm.
przykłady:
(1.1) To og ein er tre.Dwa dodać jeden równa się trzy.
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
(1.1) Pisownia z é jest czasem używana, aby móc odróżnić ein w znaczeniu (1.1) od ein w znaczeniu (2.1) Litera nie zmienia wymowy słowa.
(1-2) zobacz też w bokmål en
(3.1) zobacz też w bokmål man
źródła:
publikacja w otwartym dostępie – możesz ją przeczytać Hasło „ein” w: Nynorskordboka, Språkrådet og Universitetet i Bergen.
wymowa:
znaczenia:

liczebnik główny

(1.1) jeden
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
Hasło zaimportowane automatycznie – nie zostało zweryfikowane w wiarygodnych słownikach. Jeśli znasz staro-wysoko-niemiecki, kliknij na Edytuj, dokonaj ewentualnych korekt i usuń niniejszy komunikat. Dziękujemy! Listę innych niesprawdzonych haseł w tym języku można znaleźć pod tym linkiem.