do trzech razy sztuka
Wygląd
- wymowa:
- IPA: [dɔ‿ˈṭʃɛx ˈrazɨ ˈʃtuka], AS: [do‿ṭšeχ razy štuka], zjawiska fonetyczne: utr. dźw.• udziąs.• zestr. akc.• wym. warsz.
- znaczenia:
przysłowie polskie
- (1.1) trzecia próba czegoś będzie zapewne udana, za trzecim razem może się wreszcie powieść[1]
- (1.2) coś może się udać tylko dwa razy, a za trzecim razem już nie[1]
- przykłady:
- (1.1) Na początku praktykant mówił „do trzech razy sztuka”, potem „nie od razu Kraków zbudowano”, następnie „ćwiczenie czyni mistrza”. W końcu poddał się i zaczął pić.
- składnia:
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- inna wersja: do trzech razy sztuka udaje się[2]
- tłumaczenia:
- angielski: (1.1) third time's a charm, third time lucky
- czeski: (1.1) do třetice všeho dobrého
- duński: (1.1) alle gode gange tre
- esperanto: (1.1) trio plaĉas al Dio
- fiński: (1.1) kolmas kerta toden sanoo
- francuski: (1.1) la troisième fois sera la bonne
- galicyjski: (1.1) á terceira vai a boa
- hiszpański: (1.1) a la tercera va la vencida
- japoński: (1.1) 三度目の正直 (さんどめのしょうじき, sandome no shōjiki)
- niderlandzki: (1.1) driemaal is scheepsrecht
- niemiecki: (1.1) aller guten Dinge sind drei
- norweski (bokmål): (1.1) alle gode ting er tre
- nowogrecki: (1.1) τρίτη και καλύτερη
- portugalski: (1.1) às três é de vez, à terceira é de vez
- rosyjski: (1.1) Бог троицу любит
- słowacki: (1.1) do tretice všetko dobré
- słoweński: (1.1) v tretje gre rado
- szwedzki: (1.1) tredje gången gillt
- węgierski: (1.1) három a magyar igazság, három a magyar igazság, egy a ráadás
- źródła:
- ↑ 1,0 1,1 Uniwersalny słownik języka polskiego, red. Stanisław Dubisz i Elżbieta Sobol, Wydawnictwo Naukowe PWN.
- ↑ Hasło „sztuka” w: Samuel Adalberg, Księga przysłów, przypowieści i wyrażeń przysłowiowych polskich, Druk Emila Skiwskiego, Warszawa 1889–1894, s. 543.