den
Wygląd
den (język polski)
[edytuj]- znaczenia:
rzeczownik, forma fleksyjna
- przykłady:
- składnia:
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- tłumaczenia:
- źródła:
den (język angielski)
[edytuj]- wymowa:
- IPA: /dɛn/
- wymowa amerykańska
- znaczenia:
rzeczownik
czasownik zwrotny
- (2.1) ukrywać się w norze
- przykłady:
- składnia:
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- źródła:
den (język czeski)
[edytuj]- wymowa:
-
- znaczenia:
rzeczownik, rodzaj męski nieżywotny
- (1.1) dzień
- odmiana:
- (1.1)
przypadek liczba pojedyncza liczba mnoga mianownik den dni / dny dopełniacz dne dní / dnů celownik dni / dnu dnům biernik den dni / dny wołacz dne / dni dni / dny miejscownik dni / dnu dnech narzędnik dnem dny
- przykłady:
- składnia:
- synonimy:
- antonimy:
- (1.1) noc
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- związki frazeologiczne:
- bílý den • dělat si dobrý den • den otevřených dveří • hledat včerejší den • jako den a noc • jeho dny jsou sečteny • soudný den • ve dne v noci • žít ze dne na den • przysłowia: nechval dne před večerem • Řím nebyl postaven za jeden den
- etymologia:
- uwagi:
- źródła:
den (język duński)
[edytuj]- wymowa:
- znaczenia:
przedimek określony, rodzaj wspólny
- (1.1) brak odpowiednika w jęz. polskim
zaimek
- składnia:
- kolokacje:
- (1.1) den Europæiske Union → Unia Europejska
- synonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- (1.1) zobacz też: en • et
- (2.1) zobacz też: jeg • du • han • hun • det • den • vi • I • de • De → zaimki w języku duńskim
- źródła:
den (język hiszpański)
[edytuj]- znaczenia:
czasownik, forma fleksyjna
- (1.1) 3. os. lm (ellos/as, ustedes) czasu teraźniejszego (presente) trybu łączącego (subjuntivo) od dar
- (1.2) (Ameryka, Kanary i zach. Andaluzja) 2. os. lm (ustedes) czasu teraźniejszego (presente) trybu łączącego (subjuntivo) od dar
- (1.3) 3. os. lm (ellos/as, ustedes) trybu rozkazującego (imperativo) od dar
- (1.4) (Ameryka, Kanary i zach. Andaluzja) 2. os. lm (ustedes) trybu rozkazującego (imperativo) od dar
- przykłady:
- składnia:
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- źródła:
den (język niderlandzki)
[edytuj]- znaczenia:
rzeczownik, rodzaj męski
- przykłady:
- składnia:
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- źródła:
den (język niemiecki)
[edytuj]- znaczenia:
rodzajnik, forma fleksyjna
zaimek, forma fleksyjna (zaimka względnego)
zaimek, forma fleksyjna (zaimka wskazującego)
- przykłady:
- składnia:
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- źródła:
den (język norweski (bokmål))
[edytuj]- wymowa:
-
- znaczenia:
zaimek
rodzajnik określony, rodzaj męski i żeński
- (2.1) zwykle nie tłumaczy się na język polski
- (2.2) w niektórych przypadkach tłumaczy się na polskie ten, ta, to, tamten, tamta, tamto
- przykłady:
- (1.1) Den bygningen kan snart rase. → Tamten budynek może się niedługo zawalić.
- (2.1) Han vil selge den gamle bilen sin. → On chce sprzedać swój stary samochód.
- (2.1) Den vakre jenta du traff i morges, er søstera mi. → Ta piękna dziewczyna, którą dziś rano spotkałeś, to moja siostra.
- składnia:
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- (2) Rodzajnika określonego den używa się tylko wtedy, gdy rzeczownik rodzaju męskiego lub żeńskiego poprzedzony jest przymiotnikiem.
- źródła:
den (język norweski (nynorsk))
[edytuj]- wymowa:
- znaczenia:
zaimek
- składnia:
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- źródła:
- zapisy w ortografiach alternatywnych:
- ден
- wymowa:
- znaczenia:
rzeczownik
- (1.1) dzień
- przykłady:
- składnia:
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- źródła:
den (język szwedzki)
[edytuj]- wymowa:
-
- znaczenia:
przedimek określony, rodzaj wspólny
- (1.1) zwykle nie tłumaczy się na język polski
zaimek
- odmiana:
- (2.1) zob. zaimki w języku szwedzkim
- przykłady:
- (1.1) Den Europeiska unionen → Unia Europejska
- (2.1) Se, en katt! Den är söt… → Zobacz, kot! (On) jest słodki…
- składnia:
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- (1.1) zobacz też: en • ett • det
- (2.1) zobacz też: zaimki w języku szwedzkim
- źródła: