bjóða
Wygląd
bjóða (język farerski)
[edytuj]- wymowa:
- IPA: /ˈpjɔuːwa/
- znaczenia:
czasownik
- (1.1) proponować
- (1.2) zaprosić
- przykłady:
- składnia:
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- źródła:
- Hasło zaimportowane automatycznie – nie zostało zweryfikowane w wiarygodnych słownikach. Jeśli znasz farerski, kliknij na Edytuj, dokonaj ewentualnych korekt i usuń niniejszy komunikat. Dziękujemy! Listę innych niesprawdzonych haseł w tym języku można znaleźć pod tym linkiem.
bjóða (język islandzki)
[edytuj]- wymowa:
- IPA: [ˈb̥jouːða] [ˈb̥œyːθ] [ˈb̥ʏːðʏm] [ˈb̥ɔːðɪθ]
- znaczenia:
czasownik przechodni
- (1.1) proponować, oferować
- (1.2) zapraszać
- (1.3) rozkazywać, nakazywać
- (1.4) nieos. obrzydzać, odstręczać
- (1.5) bjóða upp → wystawić na sprzedaż, wystawić na aukcji
- odmiana:
- (1.1-4) að bjóða, bauð, buðum, boðið
- przykłady:
- (1.2) Bjóddu okkur heim til þín! → Zaproś nas do siebie do domu!
- (1.2) Þú skalt bjóða henni í bíó um helgina. → Powinieneś zaprosić ją w weekend do kina.
- (1.2) Þeir eru boðnir í partý. → Są zaproszeni na imprezę.
- (1.4) Mér býður við sjálfum mér. → Brzydzę się sobą.
- składnia:
- (1.1-3) að bjóða e-m (e-ð)
- (1.4) e-m býður við C.
- (1.5) að bjóða e-ð upp
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- etymologia:
- st.nord. bjoða << pragerm. beuđanan << praindoeur. bheudh-
- por. szw. bjuda, st.ang. beódan (ang. bid), niem. bieten, niderl. bieden, goc. 𐌱𐌹𐌿𐌳𐌰𐌽* (*biudan, poświadczone w złożeniach)
- uwagi:
- zobacz też: czasowniki mocne w języku islandzkim
- źródła: