Przejdź do zawartości

The Maple Leaf Forever

Z Wikipedii, wolnej encyklopedii
The Maple Leaf Forever
Ilustracja
Państwo

 Kanada

Tekst

Alexander Muir, 1867

Muzyka

Alexander Muir, 1867

The Maple Leaf Forever, wersja instrumentalna

The Maple Leaf Forever – kanadyjska pieśń patriotyczna, której słowa napisał Alexander Muir w październiku 1867 roku[1]. Pieśń została napisana w celu uczczenia konfederacji Kanady[2]. Do lat 60. XX wieku funkcjonowała, obok God Save the King, jako nieoficjalny hymn Kanady[a][3][1].

Utwór opowiada o brytyjskich osiągnięciach wojennych w Kanadzie. Pierwsza zwrotka odnosi się do zajęcia Quebecu przez wojska Jamesa Wolfe'a, podczas wojny siedmioletniej. Zaś druga zwrotka opowiada o wojnie brytyjsko-amerykańskiej oraz brytyjskich zwycięstwach w bitwach pod Queenston Heights i pod Lundy's Lane[1].

Pieśń cieszyła się dużą popularnością w anglojęzycznej części Kanady, w przeciwieństwie do części francuskojęzycznej, gdyż przedstawiała historię kraju wyłącznie z brytyjskiej perspektywy[1], jak i z powodu braku francuskiej wersji pieśni[3]. Oprócz tego hymn utracił na znaczeniu, gdy w 1965 roku przyjęto flagę państwową z liściem klonu, przez co słowa „...Britannia’s flag”, odnoszące się do czerwonego sztandaru z Union Jackiem przestały być aktualne[3].

Słowa[3][1][4]

In Days of yore,
From Britain's shore
Wolfe the dauntless hero came
And planted firm Britannia's flag
On Canada's fair domain.
Here may it wave,
Our boast, our pride
And joined in love together,
The thistle, shamrock, rose entwined,
The Maple Leaf Forever.

The Maple Leaf
Our Emblem Dear,
The Maple Leaf Forever.
God save our Queen and heaven bless,
The Maple Leaf Forever.

At Queenston Heights and Lundy's Lane
Our brave fathers side by side
For freedom's home and loved ones dear,
Firmly stood and nobly died.
And so their rights which they maintained,
We swear to yeild them never.
Our watchword ever more shall be
The Maple Leaf Forever

The Maple Leaf
Our Emblem Dear,
The Maple Leaf Forever.
God save our Queen and heaven bless,
The Maple Leaf Forever.

Our fair Dominion now extends
From Cape Race to Nootka Sound
May peace forever be our lot
And plenty a store abound
And may those ties of love be ours
Which discord cannot sever
And flourish green for freedom's home
The Maple Leaf Forever

The Maple Leaf
Our Emblem Dear,
The Maple Leaf Forever.
God save our Queen and heaven bless,
The Maple Leaf Forever.

  1. Hymn państwowy Kandady ustanowiony został w 1980 roku; została nim pieśń O Canada[1].

Przypisy

[edytuj | edytuj kod]
  1. a b c d e f "The Maple Leaf Forever" | The Canadian Encyclopedia [online], www.thecanadianencyclopedia.ca [dostęp 2023-07-23].
  2. The Maple Leaf Forever! [online], Toronto Public Library [dostęp 2023-07-23] (ang.).
  3. a b c d CMCEN Admin, The Maple Leaf Forever [online], CMCEN, 8 stycznia 2019 [dostęp 2023-07-23] (ang.).
  4. Sean Vanderfluit, The Maple Leaf Forever - Lyrics [online], Vancouver Regional FreeNet [dostęp 2023-07-23] (ang.).