Ilanit
Ilanit (2024) | |
Imię i nazwisko |
Hanna Dresner-Tzakh |
---|---|
Data i miejsce urodzenia |
17 września 1947 |
Pochodzenie | |
Gatunki | |
Zawód | |
Aktywność |
od 1962 |
Wydawnictwo | |
Strona internetowa |
Ilanit (hebr. אילנית), właśc. Hanna Drezner-Tzakh[1] (hebr. חנה דרזנר, ur. 17 września 1947 w Tel Awiwie) – izraelska piosenkarka, która stała się jedną z najpopularniejszych piosenkarek w Izraelu od późnych lat 60. do lat 80. XX wieku, zarówno jako solistka, jak i w duecie Ilan & Ilanit. Ilanit dwukrotnie reprezentowała także Izrael w Konkursie Piosenki Eurowizji. W ciągu ponad 4 dekad kariery Ilanit nagrała i wyprodukowała ponad 600 piosenek i ponad 30 najlepiej sprzedających się albumów[2]. Nagrywała w ponad 8 językach w tym po angielsku, hebrajsku, portugalsku, hiszpańsku, francusku, japońsku, gruzińsku oraz suahili[3].
Życiorys
[edytuj | edytuj kod]Dzieciństwo i młodość
[edytuj | edytuj kod]Urodziła się w Tel Awiwie w 1947 r. po tym, jak jej rodzice Zila i Tuvia wyemigrowali z Polski. W 1953 roku, w wieku 5 lat, Ilanit i jej rodzina przeprowadzili się do Brazylii. Jej brat, który był sześć i pół roku starszy, miał trudności z aklimatyzacją w Brazylii, wrócił do Izraela sam i mieszkał w kibucu przez cały okres, w którym rodzina przebywała w Brazylii. W 1960 roku, w wieku 13 lat, wróciła do Izraela.
Ilan i Ilanit
[edytuj | edytuj kod]W 1962 roku została odkryta w konkursie talentów dla młodzieży organizowanym przez WIZO i magazyn Ma'ariv Youth[4]. Uczyła się w liceum Thelma Yellin.
Szlomo Zach, izraelski piosenkarz, którego później poślubiła, stworzył trio, które później było znane jako „גידי, צח וחנה” (Gidi, Zach i Hanna). Trio rozpadło się na duet, który nazwano „Ilan & Ilanit”. W 1966 roku wyprodukowali pierwszy album, o nazwie „Ilan Ilan”. Dwie z ich piosenek „לכל אדם כוכב” (Gwiazda dla wszystkich) i „בואי סניורינה” (Przyjdź, panienko) stały się hitami na szczycie list przebojów. Duet odniósł duży sukces w latach 60. w Izraelu i za granicą. Turecki piosenkarz Şenay nagrał przeróbkę ich przeboju z 1971 roku pod tytułem „Veshuv Itchem” (po hebrajsku „Znowu z Tobą”) jako „Sev Kardeşim”[5](po turecku „Kocham swojego brata/swoją siostrę”).
Początki kariery solowej
[edytuj | edytuj kod]W 1968 r. Ilanit wydała swoją pierwszą solową piosenkę „כבר אחרי חצות” („Jest po północy”)[6]. Na płycie pojawiła się piosenka „בוא ונשתגע בחולות”, którą nagrała wraz z mężem[7]. Jej pierwszy solowy występ odbył się na Festiwalu Piosenki Izraela w 1969 roku, gdzie zaśpiewała „שיר בארבעה בתים” („Piosenka w czterech wersach”). Chociaż nie wygrała konkursu, sama piosenka odniosła duży sukces. Ponownie wzięła w nim udział w 1971 roku i wygrała z piosenką „רק הירח” („Tylko księżyc”)[8].
W 1973 roku po raz pierwszy wzięła udział w Konkursie Piosenki Eurowizji w Luksemburgu, gdzie osiągnęła czwarte miejsce (z 97 punktami) z piosenką „Ey Sham” („Gdzieś”) napisaną przez Ehuda Manora[9][10][11][12]. Był to także pierwszy w historii udział Izraela w konkursie[13]. Piosenkę skomponowała Nurit Hirsh, która prowadziła też wtedy orkiestrę, jako druga kobieta w historii konkursu[14]. Ze względu na ataki na Żydów w Monachium podczas letnich igrzysk olimpijskich rok wcześniej, wprowadzono restrykcyjne przepisy ochrony oraz zakaz wstawania przez publiczność, w pełni uzbrojonych ochroniarzy i obecność Interpolu w miejscach publicznych. Sama Ilanit podczas występu nosiła kamizelkę kuloodporną[9][15].
Drugi występ Ilanit w konkursie odbył się w Londynie w 1977 r. z piosenką zatytułowaną „Ahava Hi Shir Lishnayim” („Miłość to pieśń dla dwojga”), z którą zajęła jedenaste miejsce[16]. Ilanit po raz trzeci chciała reprezentować Izrael w Eurowizji, podczas Konkursu Piosenki Eurowizji w 1984 roku, ale Izrael odwołał swój udział w konkursie w tym roku z powodu konfliktu z Dniem Pamięci. Zamiast czekać rok na następny konkurs, Ilanit postanowiła wydać piosenkę „Balalaika”, z którą zamierzała konkurować. W tym czasie Ilanit był już jedną z najpopularniejszych piosenkarek w Izraelu, a piosenka „Balalaika” stała się hitem, mimo że nie była pozycją piosenki Eurowizji reprezentującą Izrael[17].
Na początku lat 70. otrzymała propozycję reprezentowania w konkursie Niemiec, lecz ją odrzuciła[15].
Ilanit była co roku uznawana za najlepszą piosenkarkę w Izraelu w latach 1971–1977, czego nie osiągnęła żadna inna piosenkarka[18].
W 1974 r. Ilanit reprezentowała Izrael na Światowym Festiwalu Piosenki Popularnej w Tokio z piosenką „Shiru Shir Lashemesh” („Zaśpiewaj piosenkę słońcu”). Finał odbył się 17 listopada i piosenka zajęła dziewiąte miejsce[19].
W 1979 r. wydała piosenkę zatytułowaną „היי דנה” („Hej Dana”). Rok później wydała angielską wersję zatytułowaną „Hey Mama” przeznaczoną na rynek międzynarodowy[20].
Lata 80.
[edytuj | edytuj kod]W latach 80. Ilanit wydawała głównie piosenki patriotyczne jak „בללייקה” („Bałałajka”), „שיר על נחלים” („Pieśń nad rzekami”) i „חלק בעולם” („Część świata”).
W 1980 r. ukazał się podwójny album piosenkarki zatytułowany „ארבעה צדדים” („Cztery strony”). Album zawierał szereg nowych piosenek, z których odniosły sukces piosenki „אני לא מאמינה” („Nie wierzę”), „פעם בשנה” („Raz na rok”) oba napisane przez Szimrit Orr[21].
W 1986 roku uczestniczyła w specjalnym projekcie wyprodukowanym w stylu charytatywnych piosenek We Are The World i Do They Know It's Christmas?, gdzie najlepsi izraelscy artyści zebrali się i zaśpiewali piosenkę „עם אחד שיר אחד” („Z jedną piosenką”), której dochód przeznaczony był dla osób niepełnosprawnych [1].
Pod koniec lat osiemdziesiątych jej kariera zaczęła słabnąć i przestała wydawać hity.
Lata 90. i 2000
[edytuj | edytuj kod]Ilanit nadal odnosiła sukcesy w swoim rodzinnym kraju dzięki piosenkom autorki tekstów Ehud Manor i innych. Wraz z innymi uznanymi artystami izraelskimi wzięła udział w trasie po Ameryce Północnej w 2005 roku[22]. Po wydaniu w 1996 roku „Brazilian Dream”[23] nie nagrała nowego albumu przez 12 lat. W 2008 roku wyszła z długiej przerwy, wydając singiel „ישראלית”[24]. Od tego czasu nadal występowała okazjonalnie na specjalnych wydarzeniach, na przykład w setnej rocznicy Hadassah w październiku 2012 r.
W 2009 r. wystąpiła gościnnie w telenoweli „חשופים” jako wróżka. Wystąpiła także na otwarciu Wielkiego Finału Konkursu Piosenki Eurowizji w 2019 roku, gdzie wykonała refren „Ey Sham”[25].
Życie prywatne
[edytuj | edytuj kod]W 1973 rozstała się ze swoim mężem Szlomo Zachem, którego poślubiła w 1966[26]. Później wyszła za mąż za Nahuma Gata. 22 września 1975 r. urodził jej się jej jedyny syn Amichaj[27], który w 1984 r. pojawił się w jej klipie do piosenki „אם ובנה” („Matka i syn”) wyprodukowanej w ramach programu „שעה טובה”.
Pod koniec lat siedemdziesiątych ponownie rozwiodła się. Później poznała Eliego Tamira, który został jej trzecim mężem i z którym wychowywała córkę z jego poprzedniego małżeństwa. W listopadzie 2018 r. rozstała się z Tamirem[28], z którym była przez ponad 30 lat[29].
Dyskografia
[edytuj | edytuj kod]Ilan & Ilanit
[edytuj | edytuj kod]- אילן ואילנית (Ilan i Ilanit) (1967)[30]
- יחד ולתמיד (Razem i na zawsze) (1968)[31]
- סביב לעולם (Dookoła świata) (1968)[32]
- בשנה הבאה (Następny rok) (1970)
- אילן ואילנית (Ilan i Ilanit) (1970)[33]
- Jlan und Jlanit – niemiecki album duetu z 1970 r.[34]
- Folksongs der Welt (1970)[35]
- Everywhere (Overal) (1970)[36]
- Sweet Malaika / Liebe im April (1970)[37]
- Midnight Has Gone (1970)[38]
- Dieses Jahr, Dieses Jahr / Rot War Der Mond (1970)[39]
- Das Ist Die Liebe (1971)[40]
- Bäng-Bäng / Frei Wie Ein Bunter Vogel (1971)[41]
- שוב איתכם (Znowu z Tobą) (1971)[42]
- ישראל שלי חוגגת (Mój Izrael świętuje) (1973) – ostatni album duetu, który po wydaniu rozpadł się[43]
Albumy solo
[edytuj | edytuj kod]- Ilanit (1972)[44]
- Laß Uns Freunde Werden (Zostańmy przyjaciółmi) (1972)[45]
- Ilanit (1973)[46]
- Sommer Geh Nicht Fort (Lato nie odchodzi) (1973)[47]
- Das War Die Schönste Zeit (To był najlepszy czas) (1973)[48]
- אי שם (Gdzieś) (1973)[49]
- שירו שיר לשמש (Zaśpiewaj słońcu piosenkę) (1974)[50]
- Bleib Bei Mir / Schön Ist Die Welt (Zostań ze mną / Świat jest piękny) (1974)[51]
- Die Freude Am Leben / Komm, Laß Uns Miteinander Reden (Radość życia / Chodź, porozmawiajmy ze sobą) (1974)[52]
- Sing A Song To The Sun (Shiru Shir La-Shemesh) (1974)[53]
- Le Bon Côté De La Vie / L'Amour Défendu (Dobra strona życia / Zakazana miłość) (1974)[54]
- Chaque Matin La Joie Du Monde / Viens Me Prendre (1974)[55]
- טיול לילי ושירים אחרים שאני אוהבת / Songs I Love (1975)[56]
- Der Wind Singt Das Lied Meiner Träume (Wiatr śpiewa piosenkę moich snów) (1975)[57]
- אילנית, סולו? הופעה פומבית (Ilanit, solo? Wystąpienie publiczne) (1976)[58]
- (1976) תקליט מס' 20 במקצב ברזילאי ובשירים נבחרים[59]
- Ahava He Shir Le Shnaim / Hene Halaila (1977)[60]
- רגשות מעורבים (Mieszane emocje) (1978)[61]
- Hey Mama (1980)[62]
- אל הדרך (Na drogę) (1981)[63]
- אולי עוד פעם (Może innym razem) (1984)[64]
- (1984) 84 שי אגפא מבצע קיץ[65]
- עכשיו כולם ביחד (Teraz wszyscy razem) (1985)[66]
- סרט בשחור לבן (Film czarno-biały) (1987)[67]
- בוא נתחיל מבראשית (Zacznijmy od początku) (1991)[68]
- חלום ברזילאי (Brazylijski sen) (1995) – album poświęcony brazylijskim pieśniom Ehuda Manora[69]
- אי שם (Gdzieś) (1999)[70]
- ישראלית (Izraelita) (2008)[71]
- ריקוד חדש (Nowy taniec) (2013)[72]
Albumy dla dzieci
[edytuj | edytuj kod]- עמיחי בגבול הירדן, בשירי ילדים (Amichaj na granicy z Jordanią śpiewa piosenki dla dzieci) (1969)[73]
- אילנית לילדים (Ilanit dla dzieci) (1970)[74]
- אילנית שרה אן-דן-דינו וגלי (Ilanit Sarah Ann-Dan-Dino i Galey) (1971)[75]
- אילנית בשירי חג לילדים (Ilanit w piosenkach świątecznych dla dzieci) (1972)[76]
- שירי משוררים לילדים (Wiersze dla dzieci)[77]
- להיטים לילדים (Hity dla dzieci) (1974)[78]
- שירים שילדים אוהבים, השירים היפים של מרים ילן-שטקליס (Piosenki, które dzieci uwielbiają i piękne piosenki Miriam Yellen Staklis) (1976)[79]
- מתנה לילדים (Prezent dla dzieci) (1983)
- בשירי חגים לילדים (מס' 1 (Świąteczne piosenki dla dzieci 1) (2017)[80]
Kompilacje
[edytuj | edytuj kod]- הלהיטים הגדולים של אילנית ו"אילן ואילנית" (Największe hity Ilanit oraz „Ilan i Ilanit”) (1973)[81][82]
- להיטי הזהב של אילנית (Złote hity Ilanit) (1978)[83]
- ארבעה צדדים (Cztery strony) (1980)[84][85]
- עכשיו כולם ביחד (Teraz wszyscy są razem) (1985)[86]
- 21 הלהיטים הגדולים של אילנית (Dwadzieścia jeden największych przebojów Ilanit) (1991)[87][88]
- כבר אחרי חצות – אוסף שירי אהבה (Po północy – zbiór piosenek miłosnych (1994)[89][90]
- (1995) נאסף תשרי, אוסף מס. 3[91][92]
- (1999) כך היה כך יהיה – האוסף המחומש
- המיטב (Najlepsze) (2008)[93]
- אוסף להיטים (Zbiór hitów) (2009)[94]
- שוב איתכם / ישראל שלי חוגגת (Znowu z Tobą / Mój Izrael świętuje) (2013)[95][96]
- (2013) שירים ליום חולין[97]
Przypisy
[edytuj | edytuj kod]- ↑ נחמה [online], www.europeana.eu [dostęp 2020-06-25] (ang.).
- ↑ כמעט בת 66: אילנית עם שיר חדש [online], ynet, 11 sierpnia 2013 [dostęp 2020-06-25] (hebr.).
- ↑ Tab4U.com – אקורדים ומילים לשירים של אילנית [online], www.tab4u.com [dostęp 2020-06-25] .
- ↑ MOOMA – המוסיקה של ישראל [online], web.archive.org, 10 stycznia 2014 [dostęp 2020-06-25] [zarchiwizowane z adresu 2014-01-10] .
- ↑ Şenay – Benim Olursan / Sev Kardeşim [online], Discogs [dostęp 2020-06-25] (ang.).
- ↑ בית לזמר – מילים לשיר כבר אחרי חצות [online], zemer.nli.org.il [dostęp 2020-06-25] .
- ↑ סטריאו ומונו, סטריאו ומונו, אתר הדיסקוגרפיה של המוסיקה הישראלית [online] [dostęp 2020-06-25] .
- ↑ אתר הפסטיבלים – כל תולדות תחרויות הזמר [online], www.festi.co.il [dostęp 2020-06-25] .
- ↑ a b Maciej Blazewicz , Eurowizyjna Historia Izraela. Odcinek 01: 1973 – „Hatchala” czyli „Początek”. Co robisz, gdy odkrywasz, że Twój kraj może uczestniczyć w Eurowizji? Reprezentujesz go! [online], Dziennik-Eurowizyjny.pl, 30 czerwca 2018 [dostęp 2020-07-02] (pol.).
- ↑ Eurovision 1973 Results: Voting & Points [online], Eurovisionworld [dostęp 2020-06-25] .
- ↑ Ilanit – Israel — Luxembourg 1973 [online], eurovision.tv [dostęp 2020-06-25] .
- ↑ Droga do Sztokholmu: Izrael [online], INFE POLAND | Strona Fanów Eurowizji, 18 kwietnia 2016 [dostęp 2020-07-02] (pol.).
- ↑ Israel [online], eurovision.tv [dostęp 2020-06-25] .
- ↑ And the conductor is...|...a website dedicated to all conductors of the Eurovision Song Contest [online], www.andtheconductoris.eu [dostęp 2020-06-25] .
- ↑ a b Polityczna Eurowizja #2 – Izrael vs Kraje arabskie [online], Polscy Fani Eurowizji, 27 października 2019 [dostęp 2020-07-02] [zarchiwizowane z adresu 2020-07-02] (pol.).
- ↑ Eurovision 1977 Results: Voting & Points [online], Eurovisionworld [dostęp 2020-06-25] .
- ↑ יורם טהרלב – שירים – מבחר שירים – בללייקה [online], web.archive.org, 5 kwietnia 2019 [dostęp 2020-06-25] [zarchiwizowane z adresu 2019-04-05] .
- ↑ Izraelka | Pismo Folkowe [online], pismofolkowe.pl [dostęp 2020-06-25] (pol.).
- ↑ 第5回世界歌謡祭 World Popular Song Festival in Tokyo '74 – ヤマハ音楽振興会 [online], www.yamaha-mf.or.jp [dostęp 2020-06-25] .
- ↑ Ilanit – Hey Mama [online], Discogs [dostęp 2020-06-26] (ang.).
- ↑ אילנית: ארבעה צדדים [online], jpress.org.il [dostęp 2020-06-26] .
- ↑ Ilanit [online], Pioneers For A Cure [dostęp 2020-06-25] (ang.).
- ↑ אילנית* = Ilanit – חלום ברזילאי = Brazilian Dream [online], Discogs [dostęp 2020-06-25] (ang.).
- ↑ אילנית* – ישראלית [online], Discogs [dostęp 2020-06-25] (ang.).
- ↑ Photo gallery: Looking back at Eurovision 2019: Opening and interval acts [online], eurovision.tv, 2 sierpnia 2019 [dostęp 2020-06-25] .
- ↑ Shlomo Zach [online], Discogs [dostęp 2020-06-25] (ang.).
- ↑ אילנית – העמוד הרשמי – Ilanit [online], www.facebook.com [dostęp 2020-06-25] (pol.).
- ↑ מתחילה מחדש: אילנית מוציאה שיר חדש ומדברת על הפרידה מבן זוגה [online], xnet [dostęp 2020-06-25] (hebr.).
- ↑ היא היתה הכוכבת הגדולה בישראל, עכשיו היא רק רוצה ליהנות [online], Haaretz הארץ [dostęp 2020-06-29] (hebr.).
- ↑ Ilan & Ilanit – אלבום הבכורה [online], Discogs [dostęp 2020-06-29] (ang.).
- ↑ Ilan & Ilanit – יחד ולתמיד [online], Discogs [dostęp 2020-06-29] (ang.).
- ↑ Ilan & Ilanit – Around The World [online], Discogs [dostęp 2020-06-29] (ang.).
- ↑ Ilan & Ilanit – אילן ואילנית [online], Discogs [dostęp 2020-06-29] (fr.).
- ↑ Ilan & Ilanit – Ilan & Ilanit [online], Discogs [dostęp 2020-06-29] (fr.).
- ↑ Folksongs der Welt by Ilan & Ilanit. [dostęp 2020-06-29].
- ↑ Ilan & Ilanit – Everywhere (Overal) [online], Discogs [dostęp 2020-06-29] (ang.).
- ↑ Ilan & Ilanit – Sweet Malaika / Liebe Im April [online], Discogs [dostęp 2020-06-29] (ang.).
- ↑ Ilan & Ilanit – Midnight Has Gone [online], Discogs [dostęp 2020-06-29] (ang.).
- ↑ Ilan Und Ilanit* – Dieses Jahr, Dieses Jahr / Rot War Der Mond [online], Discogs [dostęp 2020-06-29] (ang.).
- ↑ Ilan & Ilanit – Das Ist Die Liebe (I Think I Love You) [online], Discogs [dostęp 2020-06-29] (ang.).
- ↑ Bäng-Bäng / Frei wie ein bunter Vogel by Ilan & Ilanit. [dostęp 2020-06-29].
- ↑ Ilan & Ilanit – Shuv Itchem = שוב איתכם [online], Discogs [dostęp 2020-06-29] (ang.).
- ↑ Ilan & Ilanit – ישראל שלי חוגגת = Israel Sheli Chogeget [online], Discogs [dostęp 2020-06-29] (ang.).
- ↑ Ilanit – Ilanit = אילנית (אלבום הסולו הראשון) [online], Discogs [dostęp 2020-06-30] (ang.).
- ↑ Ilanit – Laß Uns Freunde Werden [online], Discogs [dostęp 2020-06-30] (ang.).
- ↑ Shlomo Zach Presents : Ilanit – Shlomo Zach Presents : Ilanit [online], Discogs [dostęp 2020-06-30] (ang.).
- ↑ Ilanit – Sommer Geh Nicht Fort [online], Discogs [dostęp 2020-06-30] (ang.).
- ↑ Ilanit – Das War Die Schönste Zeit [online], Discogs [dostęp 2020-06-30] (ang.).
- ↑ Ilanit – אי שם [online], Discogs [dostęp 2020-06-30] (ang.).
- ↑ אילנית* = Ilanit – Sing A Song To The Sun = שירו שיר לשמש [online], Discogs [dostęp 2020-06-30] (ang.).
- ↑ Ilanit – Bleib Bei Mir / Schön Ist Die Welt [online], Discogs [dostęp 2020-06-30] (ang.).
- ↑ Ilanit – Die Freude Am Leben / Komm, Laß Uns Miteinander Reden [online], Discogs [dostęp 2020-06-30] (ang.).
- ↑ Ilanit – Sing A Song To The Sun (Shiru Shir La-Shemesh) [online], Discogs [dostęp 2020-06-30] (ang.).
- ↑ Ilanit – Le Bon Côté De La Vie / L'Amour Défendu [online], Discogs [dostęp 2020-06-30] (ang.).
- ↑ Ilanit – Chaque Matin La Joie Du Monde / Viens Me Prendre [online], Discogs [dostęp 2020-06-30] (ang.).
- ↑ Ilanit = אילנית* – Songs I Love = טיול לילי ושירים אחרים שאני אוהבת [online], Discogs [dostęp 2020-06-30] (ang.).
- ↑ Ilanit – Der Wind Singt Das Lied Meiner Träume [online], Discogs [dostęp 2020-06-30] (ang.).
- ↑ Ilanit = אילנית* – סולו! הופעה פומבית = Solo [online], Discogs [dostęp 2020-06-30] (ang.).
- ↑ Ilanit – תקליט מס' 20 במקצב ברזילאי ובשירים נבחרים [online], Discogs [dostęp 2020-06-30] (ang.).
- ↑ Ilanit – Ahava He Shir Le Shnaim / Hene Halaila [online], Discogs [dostęp 2020-06-30] (ang.).
- ↑ סטריאו ומונו, סטריאו ומונו, אתר הדיסקוגרפיה של המוסיקה הישראלית [online] [dostęp 2020-06-30] .
- ↑ Ilanit – Hey Mama [online], Discogs [dostęp 2020-06-30] (ang.).
- ↑ Ilanit – To The Road = אל הדרך [online], Discogs [dostęp 2020-06-30] (ang.).
- ↑ Ilanit = אילנית* – אולי עוד פעם = Maybe Again [online], Discogs [dostęp 2020-06-30] (ang.).
- ↑ Yossi Banai, Ilanit – שי אגפא מבצע קיץ 84 [online], Discogs [dostęp 2020-06-30] (ang.).
- ↑ אילנית* – עכשיו כולם ביחד = All Together Now [online], Discogs [dostęp 2020-06-30] (ang.).
- ↑ Ilanit = אילנית* – Black & White Movie = סרט בשחור לבן [online], Discogs [dostęp 2020-06-30] (ang.).
- ↑ סטריאו ומונו, סטריאו ומונו, אתר הדיסקוגרפיה של המוסיקה הישראלית [online] [dostęp 2020-06-29] .
- ↑ חלום ברזילאי | מנור, אהוד, 1941-2005 מחבר | The National Library of Israel [online], www.nli.org.il [dostęp 2020-06-29] (ang.).
- ↑ Ilanit – Somewhere [online], Discogs [dostęp 2020-06-30] (ang.).
- ↑ Ilanit – ישראלית = Israelit [online], Discogs [dostęp 2020-06-29] (ang.).
- ↑ אילנית* – ריקוד חדש [online], Discogs [dostęp 2020-06-30] (ang.).
- ↑ Ilanit – Amichai In The Border Of Jordan – Sings Children Songs אילנית – עמיחי בגבול הירדן, בשירי ילדים [online], Discogs [dostęp 2020-06-30] (ang.).
- ↑ סטריאו ומונו, סטריאו ומונו, אתר הדיסקוגרפיה של המוסיקה הישראלית [online] [dostęp 2020-06-30] .
- ↑ סטריאו ומונו, סטריאו ומונו, אתר הדיסקוגרפיה של המוסיקה הישראלית [online] [dostęp 2020-06-30] .
- ↑ סטריאו ומונו, סטריאו ומונו, אתר הדיסקוגרפיה של המוסיקה הישראלית [online] [dostęp 2020-06-30] .
- ↑ סטריאו ומונו, סטריאו ומונו, אתר הדיסקוגרפיה של המוסיקה הישראלית [online] [dostęp 2020-06-30] .
- ↑ Ilanit – להיטים לילדים [online], Discogs [dostęp 2020-06-30] (ang.).
- ↑ סטריאו ומונו, סטריאו ומונו, אתר הדיסקוגרפיה של המוסיקה הישראלית [online] [dostęp 2020-06-30] .
- ↑ Ilanit = אילנית* – Holiday Songs For Children (Vol. 1) = בשירי חגים לילדים (מס' 1) [online], Discogs [dostęp 2020-06-30] (ang.).
- ↑ סטריאו ומונו, סטריאו ומונו, אתר הדיסקוגרפיה של המוסיקה הישראלית [online] [dostęp 2020-06-30] .
- ↑ אילנית* ו "אילן ואילנית"* = Ilanit And "Ilan And Ilanit"* – הלהיטים הגדולים של אילנית ו"אילן ואילנית = The Best Of Ilanit And "Ilan And Ilanit" [online], Discogs [dostęp 2020-06-30] (ang.).
- ↑ סטריאו ומונו, סטריאו ומונו, אתר הדיסקוגרפיה של המוסיקה הישראלית [online] [dostęp 2020-06-30] .
- ↑ סטריאו ומונו, סטריאו ומונו, אתר הדיסקוגרפיה של המוסיקה הישראלית [online] [dostęp 2020-06-30] .
- ↑ Ilanit = אילנית* – ארבעה צדדים = Four Sides [online], Discogs [dostęp 2020-06-30] (ang.).
- ↑ סטריאו ומונו, סטריאו ומונו, אתר הדיסקוגרפיה של המוסיקה הישראלית [online] [dostęp 2020-06-30] .
- ↑ סטריאו ומונו, סטריאו ומונו, אתר הדיסקוגרפיה של המוסיקה הישראלית [online] [dostęp 2020-06-30] .
- ↑ אילנית* ו "אילן ואילנית"* = Ilanit And "Ilan And Ilanit"* – 21 The Best Of Ilanit (Included The Hits Of "Ilan & Ilanit") [online], Discogs [dostęp 2020-06-30] (ang.).
- ↑ סטריאו ומונו, סטריאו ומונו, אתר הדיסקוגרפיה של המוסיקה הישראלית [online] [dostęp 2020-06-30] .
- ↑ אילנית* – כבר אחרי חצות, אוסף שירי אהבה [online], Discogs [dostęp 2020-06-30] (ang.).
- ↑ סטריאו ומונו, סטריאו ומונו, אתר הדיסקוגרפיה של המוסיקה הישראלית [online] [dostęp 2020-06-30] .
- ↑ Ilanit – נאסף תשרי, אוסף מס. 3 [online], Discogs [dostęp 2020-06-30] (ang.).
- ↑ סטריאו ומונו, סטריאו ומונו, אתר הדיסקוגרפיה של המוסיקה הישראלית [online] [dostęp 2020-06-30] .
- ↑ סטריאו ומונו, סטריאו ומונו, אתר הדיסקוגרפיה של המוסיקה הישראלית [online] [dostęp 2020-06-30] .
- ↑ סטריאו ומונו, סטריאו ומונו, אתר הדיסקוגרפיה של המוסיקה הישראלית [online] [dostęp 2020-06-30] .
- ↑ אילן ואילנית* – שוב איתכם / ישראל שלי חוגגת [online], Discogs [dostęp 2020-06-30] (ang.).
- ↑ Shirim Leyom Hoolin, Vol. 1 by Ilanit [online], Apple Music [dostęp 2020-06-30] (ang.).