Gerard Manley Hopkins
Data i miejsce urodzenia | |
---|---|
Data i miejsce śmierci | |
Miejsce pochówku | |
Wyznanie | |
Kościół | |
Inkardynacja | |
Prezbiterat |
Gerard Manley Hopkins (ur. 28 lipca 1844 w Stratford, zm. 8 czerwca 1889 w Dublinie) – angielski poeta, jezuita.
Pisarz uznawany za najwybitniejszego angielskiego poetę religijnego, prekursora nowoczesnej poezji angielskiej[1].
Najstarszy z ośmiorga rodzeństwa pochodził z anglikańskiej rodziny bogatego wysokiego urzędnika. Studiował filologię klasyczną na Uniwersytecie Oksfordzkim. W 1866 pod wpływem Johna Henry'ego Newmana wcześniejszy działacz Ruchu Oksfordzkiego przeszedł na katolicyzm. W 1866 konwertyta wstąpił do zakonu Towarzystwa Jezusowego. Święcenia kapłańskie otrzymał w 1877 i podjął działalność duszpasterską w Anglii i Szkocji jako kaznodzieja. W tym czasie spod jego pióra wyszła seria tzw. sonetów natury. W latach 1882–1884 wykładał łacinę i grekę w Blackburn, a później filologię klasyczną w Dublinie. Podupadające zdrowie i wewnętrzne rozterki znajdują odbicie w tzw. ciemnych sonetach. Zmarł w obecności rodziców na gorączkę tyfoidalną, a jego ostatnimi słowami miały być:
Jestem taki szczęśliwy.
Najważniejszym dziełem Hopkinsa jest poemat Katastrofa statku „Deutschland”, poświęcony autentycznej katastrofie, która w tamtych czasach odbiła się szerokim echem w Wielkiej Brytanii. Tematem utworu jest kwestia wiary w Opatrzność wobec klęsk żywiołowych, w których giną niewinne ofiary. Poemat napisany jest kunsztowną strofą ośmiowersową. Poeta często używa w nim aliteracji i paronomazji. Wykorzystane środki instrumentacyjne nie są jedynie ozdobnikiem, ale pełnią ważną rolę w budowaniu znaczeniowej spójności tekstu. O formie poezji Hopkinsa pisał wielokrotnie Stanisław Barańczak[2].
Przypisy
[edytuj | edytuj kod]- ↑ John Malone: Wielcy naukowcy-amatorzy. Warszawa: Wydawnictwo AMBER, 2003, s. 30. ISBN 83-241-1159-X.
- ↑ Stanisław Barańczak, Gerard Manley Hopkins: Model świata i polscy tłumacze, Literatura na Świecie, Literatura na świecie, 8/1981, s. 246–268.
Bibliografia
[edytuj | edytuj kod]- Stanisław Barańczak (kwiecień 1978): Gerard Manley Hopkins Wybór poezji. Kraków: Znak, 1981, s. 5–19.
- Aleksandra Kędzierska, “Saved in Translation”: The Polish Reception of Gerard Manley Hopkins's Poetry, Lublin Studies in Modern Languages and Literatures, 24/2000, s. 7-28.
Linki zewnętrzne
[edytuj | edytuj kod]- 33 wiersze (wybór poezji) w bibliotece Polona
- ISNI: 0000000122762477
- VIAF: 9847864
- ULAN: 500189929
- LCCN: n80032727
- GND: 118553526
- NDL: 00443733
- LIBRIS: hftwxr211xtqfhq
- BnF: 119077176
- SUDOC: 026924307
- SBN: CFIV033896
- NLA: 36583449
- NKC: jn19995003652
- BNE: XX864698
- NTA: 06838873X
- BIBSYS: 90081777
- CiNii: DA00807174
- Open Library: OL70729A, OL5410487A, OL2662426A
- PLWABN: 9810582427905606
- NUKAT: n95210281
- OBIN: 37565
- J9U: 987007262990405171
- PTBNP: 45920
- NSK: 000009549
- CONOR: 104856675
- BNC: 000130474
- BLBNB: 000239196
- KRNLK: KAC201505333
- LIH: LNB:BpH/;=Bb