Przejdź do zawartości

Format średniówkowy

Z Wikipedii, wolnej encyklopedii

Format średniówkowy – rozmiar wersowy o ustalonym miejscu przedziału międzywyrazowego (średniówki[1]). W klasycznym sylabizmie polskim średniówkowe są obowiązkowo rozmiary o długości większej niż osiem sylab[2]. Ten sam rozmiar może tworzyć przynajmniej dwa różne formaty średniówkowe na przykład dziewięciozgłoskowiec: 9(4 5) i 9(5 4), dziesięciozgłoskowiec: 10(4 6) i 10(5 5). Różne formaty średniówkowe wykazują odmienną charakterystykę rytmiczną[3] i sylabotonizują się w odmienny sposób. Na przykład symetryczny dwunastozgłoskowiec (6 6) może być trocheiczny (SsSsSs//SsSsSs) lub amfibrachiczny (sSssSs//sSssSs), a dwunastozgłoskowiec asymetryczny (5 7) jambiczny (sSsSs//sSsSsSs). Występują też z różną częstotliwością. Trzynastozgłoskowiec ze średniówką po sylabie siódmej jest najpowszechniejszym rodzajem polskiego wiersza, natomiast trzynastozgłoskowiec ze średniówką po sylabie szóstej należy do rzadkości[4]. W literaturach obcych formatami średniówkowymi są francuski aleksandryn i jego czeski odpowiednik[5], jak również grecki wiersz polityczny[6]. Utwór Sebastiana Grabowieckiego [Mój wiek czasem krótkim jak sznurem zmierzony] reprezentuje formułę 12(6 6).

Nieszczęsny jest żywot człowieka grzesznego,
Pajęczynie równe wszystkie sprawy jego;
A jako mol szatę, tak one żal kazi,
Które więc zła wola od Pana odrazi.

Natomiast Tren I Jan Kochanowski to też dwunastozgłoskowiec, ale (7 5):

Wszytko prózno! Macamy, gdzie miękcej w rzeczy,
A ono wszędy ciśnie! Błąd - wiek człowieczy!
Nie wiem, co lżej : czy w smutku jawnie żałować,
Czyli się z przyrodzeniem gwałtem mocować?

Rozróżnienie formatów tego samego rozmiaru przyczyniło się do znacznego zwiększenia liczby wzorców metrycznych. U Jana Kochanowskiego, który przestrzegał podziału średniówkowego, występuje 15 schematów wersowych[7]. Przykładem wspomnianego czeskiego aleksandrynu jest Elegia siódma Jiříego Ortena:

Jedenkrát na nebi (to píši o Bohu)
ťala se průzračnost o rudou oblohu
a krvácela pak a šla a zapadala.
Snad to byl jenom sen, ve kterém se mi zdála
maminka s tatínkem, domov a oba bratři,
snad to byl jenom sen, ve kterém člověk spatří
sám sebe ve vodě, pod koly v rybníce,
snad to byl jenom sen, zrcadlo měsíce,
neměl se mi však zdát, když jsem se neprobudil,
neměl mne zanechat v plameni, který studil!

Zasadniczo taką samą rytmikę jak przywołany piętnastozgłoskowy wiersz grecki ma czeski siedmiostopowiec jambiczny, obecny na przykład w twórczości Karela Hlaváčka, zwłaszcza w cyklu Mściwa kantylena:

Již mrtvo vše, již mrtvo vše, kraj ani nezavzdýchá -
a marno vše a marno vše - ten tam je vzdor a pýcha,
ryk msty již nikdy nezazní zde do mrtvého ticha.
Tlí v polích marné modlitby na tělech hnisajících,
těch, kteří známku geusovství ve vpadlých měli lících
a kteří mstili, mstili ji na Kroesech hodujících.

Przypisy

[edytuj | edytuj kod]
  1. Zobacz: Aleksandra Okopień-Sławińska, Średniówka, [w:] Michał Głowiński, Teresa Kostkiewiczowa, Aleksandra Okopień-Sławińska, Janusz Sławiński, Słownik terminów literackich, Wrocław 2002.
  2. Kazimierz Wóycicki, Forma dźwiękowa prozy polskiej i wiersza polskiego, Warszawa 1960, s. 74.
  3. Ewa Miodońska-Brookes, Adam Kulawik, Marian Tatara, Zarys poetyki, Warszawa 1980, s. 472.
  4. Porównaj: Wiktor Jarosław Darasz, Mały przewodnik po wierszu polskim, Kraków 2003, s. 70-71.
  5. Josef Brukner, Jiří Filip, Poetický slovník, Praha 1997, s. 18.
  6. Aleksandra Okopień-Sławińska, Versus politicus, [w:] Michał Głowiński, Teresa Kostkiewiczowa, Aleksandra Okopień-Sławińska, Janusz Sławiński, Słownik terminów literackich, Wrocław 2002.
  7. Lucylla Pszczołowska, Wiersz polski. Zarys historyczny, Wrocław 1997, s. 59.