Dyskusja:Duduk
Wygląd
Djivan Gasparyan
[edytuj kod]Poprawna pisownia nazwiska Djivan Gasparyan jest po armeńsku i niewielu z czytelników tej strony potrafiłoby ją rozszyfrować. W każdym razie formę Djivan podaje wiele źdródeł, chociażby angielska wiki. - Henry25 (dyskusja) 16:46, 27 paź 2010 (CEST)
- Zasady pisowni (transkrypcji) nazw, imion i nazwisk obcych alfabetów za pomocą alfabetu polskiego regulowane są przez naukowców, którzy opracowują metody skutecznie przybliżające fonologię obcego języka, a w bardziej popularnych przykładach normę dyktuje Rada Języka Polskiego (np. o słowiańskich alfabetach cyrylickich jest norma PN-ISO 9). Tak czy inaczej, transkrypcja za cel stawia sobie wierne przedstawienie dźwięków używanych w obcym języku, za pomocą znaków języka, w którym mówimy. Tak więc postulat o stosowaniu transkrypcji angielskiej na polskiej Wikipedii jest niezasadny. Saom (dyskusja) 23:01, 15 mar 2015 (CET)