wymowa:
[uwaga 1] ?/i, IPA[ˌpɔɛˈtɛsːa], AS[poete•sa], zjawiska fonetyczne: akc. pob.gemin.
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj żeński

(1.1) daw. poetka
odmiana:
(1.1)
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
(1.1) poetka
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
przym. poetycki
związki frazeologiczne:
etymologia:
franc. poétesse
uwagi:
  1. jeśli nie zaznaczono inaczej, jest to wersja odpowiadająca współczesnym standardom języka ogólnopolskiego
tłumaczenia:
(1.1) zobacz listę tłumaczeń w haśle: poetka
źródła:
wymowa:
znaczenia:

rzeczownik

(1.1) poetka
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
wymowa:
or. IPA[puəˈtɛsə]
occ. IPA[poeˈtesa]
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj żeński

(1.1) poetka
odmiana:
(1.1) lp poetessa; lm poetesses
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
rzecz. poesia ż, poema m
forma męska poeta m
przym. poètic
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
wymowa:
IPA/po.e.ˈtes.sa/
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj żeński

(1.1) poetka
odmiana:
(1.1) lp poetessa; lm poetesse
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
(1.1) poetante, rimatrice, verseggiatrice, versificatrice
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
rzecz. poema m, poemetto m, poesia ż, poeta m, poetante m ż, poetastra ż, poetastro m, poetica ż, poeticheria ż, poeticismo m, poeticità ż, poetico m, poetizzazione ż
czas. poetare, poeteggiare, poeticizzare, poetizzare
przym. poetabile, poetante, poetico
przysł. poeticamente
związki frazeologiczne:
etymologia:
forma żeńska od wł. poeta -essa
uwagi:
źródła: