młody
młody (język polski)
edytuj- znaczenia:
przymiotnik
- (1.1) znajdujący się w okresie między dzieciństwem a dorosłością
- (1.2) niedawno wyrosły
rzeczownik, rodzaj męskoosobowy
- odmiana:
- (1.1-2)
przypadek liczba pojedyncza liczba mnoga mos/mzw mrz ż n mos nmos mianownik młody młoda młode młodzi młode dopełniacz młodego młodej młodego młodych celownik młodemu młodej młodemu młodym biernik młodego młody młodą młode młodych młode narzędnik młodym młodą młodym młodymi miejscownik młodym młodej młodym młodych wołacz młody młoda młode młodzi młode stopień wyższy młodszy przypadek liczba pojedyncza liczba mnoga mos/mzw mrz ż n mos nmos mianownik młodszy młodsza młodsze młodsi młodsze dopełniacz młodszego młodszej młodszego młodszych celownik młodszemu młodszej młodszemu młodszym biernik młodszego młodszy młodszą młodsze młodszych młodsze narzędnik młodszym młodszą młodszym młodszymi miejscownik młodszym młodszej młodszym młodszych wołacz młodszy młodsza młodsze młodsi młodsze stopień najwyższy najmłodszy przypadek liczba pojedyncza liczba mnoga mos/mzw mrz ż n mos nmos mianownik najmłodszy najmłodsza najmłodsze najmłodsi najmłodsze dopełniacz najmłodszego najmłodszej najmłodszego najmłodszych celownik najmłodszemu najmłodszej najmłodszemu najmłodszym biernik najmłodszego najmłodszy najmłodszą najmłodsze najmłodszych najmłodsze narzędnik najmłodszym najmłodszą najmłodszym najmłodszymi miejscownik najmłodszym najmłodszej najmłodszym najmłodszych wołacz najmłodszy najmłodsza najmłodsze najmłodsi najmłodsze - (2.1-2) najczęściej blm,
przypadek liczba pojedyncza liczba mnoga mianownik młody młodzi dopełniacz młodego młodych celownik młodemu młodym biernik młodego młodych narzędnik młodym młodymi miejscownik młodym młodych wołacz młody młodzi
- przykłady:
- (1.1) Rodzice powiedzieli, że jestem za młody, żeby pójść na ten film.
- (1.1) W szpitalu opiekowała się mną młoda pielęgniarka.
- (1.1) Na koncercie grało wielu młodych artystów.
- (1.2) Wiewiórka żywi się nasionami, orzechami i młodymi pędami drzew.
- (2.2) Młody, skocz po kolę!
- składnia:
- synonimy:
- (1.1) młodociany, niedojrzały, nieletni
- (1.2) świeży
- (2.1) pan młody
- antonimy:
- (1.1) stary
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- rzecz. młodzianka ż, młodzianek mos, młoda ż, młodnik m, młodość ż, młodzian m, młodzieniaszek m, młodzieniec m, młodzież ż, młodzieżówka ż, młodzik m, młode n, młodzi mos, młodsza ż, młódź ż, młodociany mos, młódka ż
- czas. młodzić, młodnieć ndk., odmłodnieć dk.
- przym. młodociany, młodzieńczy, młodzieżowy, młodziutki, młodziuchny, młodziuteńki, młodziusieńki
- przysł. młodo, młodzieńczo, młodzieżowo
- związki frazeologiczne:
- młody gniewny • młody może umrzeć, a stary musi • młody bóg • dwie rzeczy nie do rzeczy: młodego o radę pytać, a starego o krótką odpowiedź • młodym będąc, pomnij, że starym zostaniesz • koń póki młody to bryka, a na starość utyka
- etymologia:
- od prasł. *moldъ[1] < praindoeur. *mḷdu[2]
- por. białor. малады, bułg. млад, chorw. mlad, czes. mladý, dłuż. młody, głuż. młody, kasz. młodi, mac. млад, ros. молодой, scs. младъ, słc. mladý, słń. mlad, serb. млад i ukr. молоди́й
- uwagi:
- tłumaczenia:
- abchaski: (1.1) ақуҧш (āk°pš)
- afrykanerski: (1.1) jonk
- albański: (1.1) ri
- amharski: (1.1) ወጣት (wet’ati)
- angielski: (1.1) young; (1.2) new; (2.1) bridegroom; (2.2) laddie
- arabski: (1.1) شاب (šābb), يافع (yāfiʿ), صغير (ṣaḡīr), egip. arab. شب (šab), egip. arab. صغير (ṣoġayar)
- aragoński: (1.1) choben; (2.2) choben m
- arumuński: (1.1) tinir
- asturyjski: (1.1) xoven
- azerski: (1.1) gənc
- baskijski: (1.1) gazte
- baszkirski: (1.1) йәш (yäš)
- beludżi: (1.1) جوان (jawán)
- bengalski: (1.1) তরুণ (tôruṇ), জোয়ান (joyan), mężczyźni যুবক (jubôk), kobiety যুবতী (jubôti)
- białoruski: (1.1) малады (malady), юны (juny)
- birmański: (1.1) ငယ် (ngai)
- boloński: (1.1) zåuven
- bośniacki: (1.1) mlad
- bretoński: (1.1) yaouank
- bułgarski: (1.1) млад (mlad); (1.2) ранен (ranen); (2.1) жених (ženich)
- cebuano: (1.1) batan-on
- chakaski: (1.1) час
- chiński standardowy: (1.1) 年轻 (niánqīng), 小 (xiăo); (1.2) 小 (xiăo); (2.1) 新郎 (xīnláng)
- chorwacki: (1.1) mlad; (1.2) mladi; (2.1) ženik m, mladoženja m
- czamikuro: (1.1) shac̈hullo
- czeczeński: (1.1) къона (q̇ona), жима (žima)
- czeski: (1.1) mladý; (1.2) nový; (2.1) ženich m
- dalmatyński: (1.1) jaun
- dolnołużycki: (1.1) młody
- duński: (1.1) ung; (1.2) ny; (2.1) brudgom w
- esperanto: (1.1) juna
- estoński: (1.1) noor; (1.2) uus; (2.1) peigmees
- farerski: (1.1) ungur
- fidżyjski: (1.1) gone
- fiński: (1.1) nuori; (1.2) uusi; (2.1) sulhanen
- francuski: (1.1) jeune, pot. jeunot; (1.2) neuf; (2.1) marié m; (2.2) petit gars m
- friulski: (1.1) zovin
- fryzyjski: (1.1) jong
- gagauski: (1.1) genç
- galicyjski: (1.1) mozo, xove; (2.2) mozo m
- gocki: (1.1) 𐌾𐌿𐌲𐌲𐍃 (juggs)
- górnołużycki: (1.1) młody
- grenlandzki: (1.1) kingulliarsuk
- gruziński: (1.1) ახალგაზრდა (achalgazrda)
- gudźarati: (1.1) યુવાન (yuvān)
- haitański: (1.1) jèn
- hebrajski: (1.1) צָעִיר (tza'ír)
- hindi: (1.1) जवान (javān)
- hiszpański: (1.1) joven; (1.2) nuevo; (2.1) novio m; (2.2) joven m
- hmong: (1.1) hluas
- ido: (1.1) yuna
- igbo: (1.1) keetghieto
- inari: (1.1) nuorâ
- indonezyjski: (1.1) muda, belia; (1.2) baru, muda; (2.1) pengantin laki-laki, mempelai laki-laki; (2.2) pemuda
- ingryjski: (1.1) noor
- inguski: (1.1) къона (q̇ona)
- interlingua: (1.1) juvene
- inupiak: (1.1) nutauruq
- irlandzki: (1.1) óg
- islandzki: (1.1) ungur
- jaćwieski: (1.1) iaunis
- jakucki: (1.1) эдэр
- japoński: (1.1) 若い (わかい, wakai); (2.1) 花婿 (はなむこ, hanamuko)
- jèrriais: (1.1) janne
- jidysz: (1.1) יונג (jung); (1.2) יונג (jung)
- kakczikel: (1.1) k’ajol
- kantoński: (1.1) 後生 (hau6 saang1)
- karaczajsko-bałkarski: (1.1) джаш
- karpatorusiński: (1.1) молодый (molodŷj)
- kaszubski: (1.1) młodi
- kataloński: (1.1) jove; (1.2) nou; (2.1) nuvi m
- kazachski: (1.1) жас (jas)
- keczua: (1.1) wamra, męskie wayna
- khmerski: (1.1) ក្មេង (kmeeng)
- kirgiski: (1.1) жаш (caş)
- koreański: (1.1) 어리다 (eorida), 젊다 (jeomda); (1.2) 햇 (haet); (2.1) 신랑 (sillang)
- kornijski: (1.1) yowynk
- korsykański: (1.1) ghjovanu
- krymskotatarski: (1.1) yaş, genç
- kumycki: (1.1) яш
- kurmandżi: (1.1) ciwan
- Lingua Franca Nova: (1.1) joven / жовен
- litewski: (1.1) jaunas; (1.2) naujas; (2.1) jaunikis m
- liwski: (1.1) nūoŗ
- luksemburski: (1.1) jonk
- łaciński: (1.1) iuvenis
- łatgalski: (1.1) jauns
- łotewski: (1.1) jauns; (2.1) līgavainis m
- macedoński: (1.1) млад (mlad)
- malajski: (1.1) muda
- malgaski: (1.1) tanora
- maltański: (1.1) żagħżugħ
- manx: (1.1) aeg
- maoryski: (1.1) pūhou
- mapudungun: (1.1) weche
- marathi: (1.1) तरुण (taruṇ)
- molizańsko-chorwacki: (1.1) mblad
- mongolski: (1.1) залуу (zaluu)
- neapolitański: (1.1) giovene
- neo: (1.1) yuna
- nepalski: (1.1) सानो उमेरको (sānō umērakō)
- niderlandzki: (1.1) jong, jeugdig; (1.2) nieuw; (2.1) bruidegom m
- niemiecki: (1.1) jung; (1.2) neu; (2.1) Bräutigam m; (2.2) Bursche m, Kerlchen n, Junge m, Bub m
- norweski (bokmål): (1.1) ung; (1.2) ny; (2.1) brudgom m
- norweski (nynorsk): (1.1) ung; (1.2) ny; (2.1) brudgom m
- norweski (riksmål): (1.1) ung; (1.2) ny; (2.1) brudgom w
- novial: (1.1) yuni, yun
- nowogrecki: (1.1) νεαρός (nearós), νέος (néos), μικρός (mikrós)
- ormiański: (1.1) երիտասարդ (yeritasard)
- osetyjski: (1.1) ӕрыгон (ærygon), ӕвзонг (ævzong)
- papiamento: (1.1) yòn
- paszto: (1.1) ځوان (źwân)
- pendżabski: (1.1) ਯੁਵਕ
- perski: (1.1) جوان (javân)
- piemoncki: (1.1) giovo
- pikardyjski: (1.1) jònne
- polski język migowy: (w zapisie SignWriting)
- połabski: (1.1) mlådĕ
- portugalski: (1.1) jovem, novo; (1.2) novo; (2.1) noivo m
- północnolapoński: (1.1) nuorra
- prowansalski: (1.1) jove
- romanica: (1.1) júvena
- romansz: (1.1) giuven
- rosyjski: (1.1) молодой (molodój), юный (júnyj)
- ruanda: (1.1) muto
- rumuński: (1.1) tânăr; (1.2) nou; (2.1) mire m
- sanskryt: (1.1) नव, कनीन
- serbski: (1.1) млад (mlad); (1.2) млади (mladi); (2.1) младожења m (mladoženja); (2.2) млади m (mladi)
- skolt: (1.1) nuõrr
- slovio: (1.1) mlodju / млодйу
- słowacki: (1.1) mladý; (1.2) nový; (2.1) ženích m; (2.2) mlaď m
- słoweński: (1.1) mlad; (2.1) ženin m
- somalijski: (1.1) dhallinyar
- sranan tongo: (1.1) yongu
- staroangielski: (1.1) geong
- staro-cerkiewno-słowiański: (1.1) младъ / ⰿⰾⰰⰴⱏ (mladŭ)
- starofrancuski: (1.1) jovene, juene
- starogrecki: (1.1) νέος (néos), μικρός (mīkrós)
- staronordyjski: (1.1) ungr
- starosaksoński: (1.1) giung, jung
- suahili: (1.1) -changa
- sundajski: (1.1) ngora
- sycylijski: (1.1) carusu
- syngaleski: (1.1) තරුණ (taruṇa)
- szkocki: (1.1) yung
- szkocki gaelicki: (1.1) òg
- szwabski: (1.1) jong
- szwedzki: (1.1) ung; (1.2) ny; (2.1) brudgum
- tagalski: (1.1) bata
- tajski: (1.1) เด็ก (dèk), mężczyźni หนุ่ม (nùm), kobiety สาว (sǎao)
- telugu: (1.1) యువ (yuva)
- turecki: (1.1) genç, körpe; (1.2) yeni; (2.1) damat, güvey
- turkmeński: (1.1) ýaş
- tybetański: (1.1) གཞོན་ནུ (gzhon nu)
- ukraiński: (1.1) молодий (molodýj), юний (júnyj); (2.1) наречений m; (2.2) молодь m (molodʹ), молодняк m (molodnyak)
- urdu: (1.1) جوان (javān)
- uzbecki: (1.1) yosh; (1.2) yangi
- volapük: (1.1) yunik
- walijski: (1.1) ieuanc, ifanc
- wenecki: (1.1) xovane
- węgierski: (1.1) fiatal, ifjú; (1.2) új-; (2.1) vőlegény
- wietnamski: (1.1) o osobach trẻ, inne non; (1.2) mới; (2.1) chú rể
- wilamowski: (1.1) jung, junner
- włoski: (1.1) giovane; (1.2) novello; (2.1) sposo m; (2.2) ragazzino m, giovanotto m
- wolof: (1.2) ndaw
- wotycki: (1.1) noori
- zazaki: (1.1) ciwan
- zulu: (1.1) sha
- źródła:
- ↑ Hasło „mlad” w: Hrvatski jezični portal.
- ↑ Antoni Śmieszek, Polski człowieczek = „źrenica” i kilka innych semicko-indoeuropejskich analogii znaczeniowych, „Język Polski” nr 4/1914, s. 126.
młody (język dolnołużycki)
edytuj- wymowa:
- znaczenia:
przymiotnik
- (1.1) młody
- odmiana:
- (1.1) st. wyższy młodšy; st. najwyższy nejmłodšy
- przykłady:
- (1.1) We młodej wutšobje njamožo tužyca dłujko kněžyś. → W młodym sercu smutek długo panować nie może.
- składnia:
- synonimy:
- antonimy:
- (1.1) stary
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- od prasł. *moldъ
- zob. polskie znaczenie
- uwagi:
- źródła:
młody (język górnołużycki)
edytuj- wymowa:
- znaczenia:
przymiotnik
- (1.1) młody
- przykłady:
- składnia:
- synonimy:
- antonimy:
- (1.1) stary
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- od prasł. *moldъ
- zob. polskie znaczenie
- uwagi:
- źródła: