un huevón (2.5)
wymowa:
IPA[we.ˈβon] lub [ɣwe.ˈβon]
znaczenia:

przymiotnik

(1.1) wulg. tępy, powolny, leniwy
(1.2) wulg. obraź. głupi, tumanowaty
(1.3) (Honduras i Nikaragua) odważny, waleczny[1]

rzeczownik, rodzaj męski

(2.1) pot. głupek, debil
(2.2) pot. leniuch, ktoś bez jaj, bęcwał
(2.3) (Chile, Kolumbia, Kostaryka, Peru i Wenezuela) pejor. o mężczyźnie: dupek, facet, klient
(2.4) (Chile, Kolumbia i Peru) slang. młodz. o mężczyźnie: koleś, facet, kumpel (zarówno w znaczeniu pozytywnym jak i negatywnym)
(2.5) duże jajo
(2.6) slang. duże męskie jądro
odmiana:
(1) lp huevón m, ż huevona; lm huevones m, huevonas ż
(2) lm huevones
przykłady:
(1.2) En este grupo hay algunos alumnos tan huevones que nunca aprobarán mi asignatura.W tej klasie jest kilku uczniów tak tumanowatych, że nigdy nie zaliczą mego przedmiotu.
(2.3) Dicen en Chile que un boy scout es un niño vestido de huevón, comandado por un huevón vestido de niño.Powiadają w Chile, że boy scout to chłopak ubrany za dupka dowodzony przez dupka ubranego za chłopaka.
składnia:
kolokacje:
synonimy:
(1.1) tardo, tonto, perezoso
(1.2) alelado, imbécil
(1.3) valiente, bravo
(2.1) tonto, imbécil
(2.2) flojo, holgazán
(2.3) fulano, tipo
(2.4) compadre, amigo, socio
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
rzecz. huevudo m, huevada ż
zdrobn. huevoncete m
czas. huevear, aovar, ovar
przym. huevudo
związki frazeologiczne:
etymologia:
hiszp. huevo -ón
uwagi:
(1) spotykana jest też forma pisana „güevón”, która nie figuruje – jak do tej pory – w oficjalnych słownikach, a odzwierciedla sposób wymowy tego słowa w niektórych środowiskach
źródła: