falla
falla (język farerski)
edytuj- wymowa:
- znaczenia:
czasownik
- (1.1) upaść
- przykłady:
- składnia:
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- źródła:
- Hasło zaimportowane automatycznie – nie zostało zweryfikowane w wiarygodnych słownikach. Jeśli znasz farerski, kliknij na Edytuj, dokonaj ewentualnych korekt i usuń niniejszy komunikat. Dziękujemy! Listę innych niesprawdzonych haseł w tym języku można znaleźć pod tym linkiem.
falla (język hiszpański)
edytuj- znaczenia:
rzeczownik, rodzaj żeński
- (1.1) wada, usterka, brak, defekt
- (1.2) geol. uskok, zapadlina
- (1.3) niesłowność, niedotrzymanie zobowiązania
- (1.4) mot. awaria silnika
- (1.5) (Kostaryka, Kuba, Portoryko, Salwador, Urugwaj i Wenezuela) błąd, pomyłka[1]
- (1.6) czepek damski (rodzaj kaptura odsłaniający tylko twarz i sięgający do połowy pleców)
- (1.7) (Meksyk) rzad. czepek (dziecięcy)[1]
- (1.8) grupa figur palonych w czasie świąt lokalnych w Walencji
przymiotnik, forma fleksyjna
czasownik, forma fleksyjna
- (3.1) 3. os. lp (él, ella, usted) czasu teraźniejszego (presente) trybu oznajmującego (indicativo) od fallar
- (3.2) 2. os. lp (tú) trybu rozkazującego (imperativo) od fallar
- przykłady:
- składnia:
- synonimy:
- (1.1) falta, defecto
- (1.2) grieta, hendidura
- (1.5) error, fallo, falta, equivocación, yerro, erro
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- (1.1-5)
- czas. fallar, daw. fallir
- przym. fallido, fallero, daw. fallidero
- rzecz. fallo m, fallada ż, fallador m, falladora ż, fallero m, fallera ż, fallido m
- (1.8)
- przym. fallero
- rzecz. fallas ż lm, fallero m, fallera ż
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- (1.1-5) śr.łac. falla → wada, defekt
- (1.6-7) franc. faille
- (1.8) katal. falla < łac. facŭla → pochodnia
- źródła:
- ↑ 1,0 1,1 Hasło „falla” w: Real Academia Española: Diccionario de la lengua española, 2014.
falla (język starofryzyjski)
edytuj- znaczenia:
czasownik
- przykłady:
- składnia:
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- pragerm. *fallaną < praindoeur. *h₃elh₁-
- uwagi:
- źródła:
falla (język staronordyjski)
edytuj- wymowa:
- znaczenia:
czasownik
- (1.1) upaść
- przykłady:
- składnia:
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- źródła:
- Hasło zaimportowane automatycznie – nie zostało zweryfikowane w wiarygodnych słownikach. Jeśli znasz staronordyjski, kliknij na Edytuj, dokonaj ewentualnych korekt i usuń niniejszy komunikat. Dziękujemy! Listę innych niesprawdzonych haseł w tym języku można znaleźć pod tym linkiem.
falla (język szwedzki)
edytuj- wymowa:
-
- znaczenia:
czasownik nieprzechodni
- (1.1) spadać, upadać[1]
- (1.2) paść (np. na polu bitwy), polec, zginąć[1]
- (1.3) ulec (np. wrogowi), paść (np. ofiarą czegoś), przegrać[1]
- (1.4) ulegać komuś, ustępować, ulegać czemuś (np. pokusie)[1]
- (1.5) zapadać (np. o wyroku)[1]
czasownik zwrotny falla sig
- (2.1) zdarzać się, składać się[2]
- odmiana:
- (1-2) att falla, faller, föll, fallit, fall!; pres. part. fallande, perf. part. fallen
- przykłady:
- kolokacje:
- (1.4) falla för frestelsen → ulegać pokusie
- synonimy:
- (1.1) ramla, trilla
- (1.2) omkomma, stupa
- (1.3) besegras, erövras, förlora
- (2.1) hända sig, inträffa, slumpa sig
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- związki frazeologiczne:
- czasownik frazowy falla av • falla bort • falla i • falla ifrån • falla igen • falla igenom • falla ihop • falla in • falla isär • falla ner • falla omkul • falla på • falla samman • falla sönder • falla tillbaka • falla undan • falla ut • falla överbord
- fraza czasownikowa falla av sig själv • falla i farstun • falla i rövarhänder • falla på eget grepp • falla som dominobrickor • falla som en fura • falla som ett korthus • falla som en mogen frukt • falla som käglor • falla som en sten
- przysłowie den som gräver en grop åt andra, faller själv däri
- etymologia:
- uwagi:
- zobacz też: czasowniki nieregularne w języku szwedzkim
- źródła:
- ↑ 1,0 1,1 1,2 1,3 1,4 Hasło „falla” w: Svensk ordbok (SO), Svenska Akademien.
- ↑ Hasło „falla sig” w: Svensk ordbok (SO), Svenska Akademien.