acceder
acceder (język hiszpański)
edytuj- znaczenia:
czasownik nieprzechodni
- (1.1) zgadzać się, przystawać (na coś), pozwalać, przychylać się na czyjąś prośbę
- (1.2) ustępować
- (1.3) wejść, wstąpić, dostać się, dotrzeć
- (1.4) mieć lub uzyskać dostęp, dostać się
- odmiana:
- (1) koniugacja II: czasownik regularny
- przykłady:
- (1.1) El país vecino accedió a firmar el tratado pese a serle menos favorable. → Sąsiedni kraj zgodził się na podpisanie traktatu, mimo że będzie dla niego mniej korzystny.
- (1.2) En un principio no quiso ponerse de acuerdo, pero finalmente accedió. → Początkowo nie chciał/a się zgodzić, ale ostatecznie ustąpił/a.
- (1.3) El ascensor está averiado, pero podemos acceder a la última planta por las escaleras. → Winda nie działa, ale możemy dostać się na ostatnie piętro po schodach.
- (1.3) Para acceder a este valle hay que subir una empinada cuesta y luego bajarla por un peligroso y tortuoso sendero. → Aby dotrzeć do tej doliny, trzeba wspiąć się na strome zbocze, a potem zejść po nim niebezpieczną i krętą ścieżką.
- (1.4) Tendrás que estudiar mucho para acceder a la universidad. → Będziesz musiał/a się dużo uczyć, aby dostać się na studia.
- (1.4) La popularidad de internet consiste en la posibilidad de acceder rápidamente a la información. → Popularność internetu wynika z możliwości szybkiego dostępu do informacji.
- składnia:
- (1.1-4) acceder a
- synonimy:
- (1.1) consentir, aceptar, permitir, autorizar
- (1.2) ceder, conformarse, resignarse
- (1.3) entrar, ingresar, llegar
- (1.4) obtener, lograr, alcanzar, conseguir
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- przym. accesible, accesional, accesorio
- przysł. accesoriamente
- rzecz. acceso m, accesibilidad ż, accesión ż, accésit m, accesorio m, accesoria ż, accesorias ż lm
- związki frazeologiczne:
- uwagi:
- źródła: