Podobna pisownia Podobna pisownia: haarharharrhárhärhårhār
 
Haare (1.1)
wymowa:
lp IPA[haːɐ̯] ?/i wymowa austriacka?/i
?/i ?/i ?/i ?/i ?/i ?/i ?/i
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj nijaki

(1.1) anat. fryz. włos
(1.2) włosy, zwykle uwłosienie głowy
odmiana:
(1.1-2)[1]
przykłady:
(1.1) Im Grunde brauche ich nur ein Haar auszureißen und mache einen neuen Organismus daraus.[2]W zasadzie wystarczy, że wyrwę jeden włos, a zrobię z niego nowy organizm.
(1.2) Kurzes Haar ist bald gekämmt.Krótkie włosy czesze się szybko.
(1.2) Kurze Haare sind bald gekämmt.Krótkie włosy czesze się szybko.
składnia:
kolokacje:
(1.1) kurzes / langes / mittellanges / schulterlanges Haar • helles / blondes / braunes / rotes / schwarzes / grau meliertes / graues / weißes Haar • dünnes / dichtes / volles Haar • haarartighaarähnlichhaarbreithaarfeinhaargenauhaarkleinhaarlos haarscharfhaarspalterischhaarsträubend
synonimy:
(1.2) Behaarung
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
czas. haaren
przym. haarig, hären, langhaarig
związki frazeologiczne:
an einem Haar hängenan/bei den Haaren herbeiziehenaufs/auf ein Haarein Haar in der Suppe findeneinander in die Haare geratenkein gutes Haar lassenHaare auf den Zähnen habenkein Haar krümmenmehr Schulden als Haare auf dem Kopf habenmit Haut und Haarensich an den eigenen Haaren aus dem Sumpf ziehensich die Haare raufensich in den Haaren liegensich in die Haare kriegen/geratensich keine grauen Haare wachsen lassenum ein Haar
etymologia:
uwagi:
(1.1-2) Rzeczownik Haar w liczbie pojedynczej odnosi się zarówno do jednego włosa, jak i ogólnie (zbiorowo) do włosów. Użycie liczby mnogiej nie różni się od użycia liczby mnogiej w języku polskim.
(1.1) zobacz też: Indeks:Niemiecki - Części ciała
źródła: