zapis:
uproszcz. 高兴, trad. 高興
wymowa:
pinyin gāoxìng (gao1xing4); zhuyin ㄍㄠㄒㄧㄥˋ; ?/i
znaczenia:

przymiotnik

(1.1) szczęśliwy, radosny, ucieszony
(1.2) zadowolony, usatysfakcjonowany

rzeczownik

(2.1) radość, szczęście

czasownik

(3.1) cieszyć (się), odczuwać radość
odmiana:
przykłady:
(1.1) 你们非常高兴。(nǐmen lái kàn wǒ, wǒ fēichàng gāoxìng) → Jestem nadzwyczajnie szczęśliwy, że przyszliście się ze mną zobaczyć.
(1.2) 俄罗斯联邦谈判期间取得结果感到高兴。(èluósī liánbāng duì tánpàn qíjiān qǔdé de jiéguǒ gǎndào gāoxìng) → Federacja Rosyjska jest zadowolona z wyników negocjacji.
(2.1) 也许高兴过度?(yěxǔ tā shì gāoxìng guòdù ér sǐ de) → Może umarł z radości?
(3.1) 相信他们高兴你的到访。(wǒ xiāngxìn tāmen huì hěn gāoxìng nǐde dàofǎng) → Jestem pewna, że ucieszą się z twojej wizyty.
składnia:
(1.1-2) słowo 高兴, z perspektywy gramatycznej, jest przymiotnikiem czasownikowym, a więc zawiera w sobie „być”
(2.1) klasyfikator: brak
(3.1) w wielu kontekstach 高兴 jest nie tyle czasownikiem, co frazą "uprzejmościową", którą na j.polski zwykle tłumaczy się jako "miło (mi)", np:
kolokacje:
synonimy:
(1.1) 和乐快乐开心
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
złożenia:
wyrazy pokrewne:
przym.
rzecz.
przedr.
związki frazeologiczne:
高高兴兴
etymologia:
chiń. wysoki zainteresowanie
uwagi:
HSK1
źródła: