Forfatter:Ivar Aasen
Utseende
|
Tekster
[rediger]- Fem Viser i Søndre Søndmørs Almuesprog (1842)
- Det norske Folkesprogs Grammatik (1848)
- Samtale imellem to bønder (1849)
- Ordbog over det norske Folkesprog (1850)
- Prøver af Landsmaalet i Norge (1853)
- Ervingen (1855)
- Norske Ordsprog (1856, 2. utg. 1881)
- Symra (1863)
- Erindringer af mine Reiser
- Heimsyn (1875)
Artikler
[rediger]- Om vort Skriftsprog (1836)
- Om norske Folkenavne, i Folkevennen (1854)
- Register over norske Folkenavne, i Folkevennen (1855)
- Om Dannelsen og Norskheden, i Folkevennen (1857)
- Fortalen til Grammatiken, i Norsk Grammatik, 2dre utg. 1864
- Um Namnet Oslo, i Dølen (1866)
- Um sjeldsynte Dyr i Sjoen, i Fedraheimen (1878)
Dikt
[rediger]- Gagnløysa (1851)
- Lukko (1851)
- Gamle Norig (1863)
- Nordmannen (1863)
- Dei gamle Fjelli (1863)
- Etterstev (1863)
- Lovtale yver Culturen (1866)
Oversettelser
[rediger]- Den burtkomne Sonen (1859), oversettelse av bibelhistorien
- Friaren under Glaset (1864), fra Shakespeares Romeo og Julie
Sekundærlitteratur
[rediger]- P. A. Munch: «Det norske Folkesprogs Grammatik af Ivar Aasen», anmeldelse i Norsk Tidsskrift 1848, s. 282–298.
- Per Sivle: «Ivar Aasen», i En Fyrstikke (1898).
Tekster av denne forfattaren er offentleg eigedom av di forfattaren døydde for meir enn 70 år sidan. Omsetjingar eller seinare utgåver kan vera beskytta av opphavsretten. |