Diskusjon:Francesco Alberoni
Utseende
Revision
[rediger kilde]I do not speak Norge, but honestly I fell like Lost in Translation . The voice Francesco Alberoni has been "mutilated", for lack of a better word, by Bruker:Telaneo. I am sure the translation was poor, but the english version was extremely valid and detailed. No offences, just a consecutive criticism Regards
TheLoneRanger (diskusjon) 28. mar. 2017 kl. 17:13 (CEST)
- The atempted Norwegian translation made no sense at all. There's no point in having an ununderstandable text up here. It's much better to have a short stub which is at-least possible to make sense of. If you want to translate the English article, you should just ask somebody to do it for you. Telaneo (Diskusjonsside) 28. mar. 2017 kl. 19:13 (CEST)
- I am not discussing my total ignorance of Norwegian, and I apologize for the bad translation. It was a mere act of generosity as you seemed not to have a page on one of the globally most reknow sociologist. I will not search noract on the page. I have not the languisticabilities. But I am really disappointe for the bad and superficial edit conducted. There is so much material, books, reference. It os sad to see a sound content page being mutilated instead of building on it. But I am no part of no.wiki and will not retunr here soon. "When in Rome do as the Romans".... Take a look at the swedish page.... it has the titles,..
- [[1]]
- or the en wiki page that has everthing you like to know
- [[2]]
- And the Japanese page too, but I cannot find it! hahahha cheers
- TheLoneRanger (diskusjon) 5. apr. 2017 kl. 17:41 (CEST)
- We have thousands of pages with bad language here. We do not need any more. The only way to prevent getting any more is dealing with them as they appear as quickly as possible. If you want someone to create a good article here, just ask somebody. Neither I nor anybody else here has the time to interpret the mess an unchecked machine translation is. Telaneo (Diskusjonsside) 5. apr. 2017 kl. 17:46 (CEST)