Kortheid
Uiterlijk
Kortheid is het van geringe duur of lengte zijn. Wanneer iets tot de kern is teruggebracht, noemt men het ook bondig of beknopt:
- „Het leven dat we krijgen is niet kort, wij maken het kort.”
- Origineel in het Latijn:
“[N]on accipimus brevem vitam, sed facimus [...]” - Bron: Lucius Annaeus Seneca, De brevitate vitae, I, 4; (NL) Seneca, De lengte van het leven, vert. Vincent Hunink, 2012
- Aanhaling(en): Lianne Tijhaar, Filosoferen achter tralies #4: Verkwist je tijd niet met onnozel gelummel, LianneTijhaar.nl, 1 december 2018
- Origineel in het Latijn:
- „Ik tracht kort te zijn en word duister.”
- Origineel in het Latijn:
“Brevis esse laboro, obscurus fio.” - Bron: Horatius, Ars poetica, v. 25-26
- Aanhaling(en): Jan Veering, "Recht en regel" in: Onze Taal, 1971, p. 25
- Origineel in het Latijn:
- „Ik heb je een lange brief geschreven, want ik vond niet de tijd voor een korte.”
- Origineel in het Frans:
“Je n'ai fait celle-ci plus longue que parce que je n'ai pas eu le loisir de la faire plus courte.” - Bron: Blaise Pascal, Les Provinciales, 1657, XVI (brief van 6 december 1656)
- Aanhaling(en): Hans van der Lee, Goethe, NRC.nl, 24 februari 2007
- Origineel in het Frans:
- „Beknoptheid is de ziel van de wijsheid.”
- Origineel in het Engels:
“Brevity is the soul of wit.” - Bron: William Shakespeare, Hamlet, Act II, Scene II
- Aanhaling(en): Pascal Teeuwen, Perioperative Care in Colorectal Surgery, 2012, p. 138
- Geparodieerd door Dorothy Parker als "Brevity is the soul of Lingerie".
- Origineel in het Engels:
- „Zij die hun tijd slecht gebruiken zijn de eersten om te klagen over de kortheid ervan.”
- Origineel in het Frans:
“Ceux qui emploient mal leur temps sont les premiers à se plaindre de sa brièveté.” - Bron: Jean de La Bruyère, Les Caractères ou les Mœurs de ce siècle, vierde vermeerderde uitgave, 1689, p. 320
- Aanhaling(en): Florence Schandeler, Deadlines beheren, 2023
- Origineel in het Frans:
- „In die Kürze liegt die Würze.”
- Bron: Duits spreekwoord
- Aanhaling(en): Paul Claes en Eric Hulsens, Groot retorisch woordenboek. Lexicon van stijlfiguren, 2015, p. 47, s.v. Brevitas
- Betekenis: In de kortheid ligt de pit.