Naar inhoud springen

Jean-Paul Mulders

Uit Wikipedia, de vrije encyclopedie

Jean-Paul Mulders (Kortrijk, 29 april 1968) is een Vlaamse journalist en schrijver. Hij studeerde rechten en werkte op een advocatenkantoor, maar besloot van zijn pen te gaan leven. Sinds 2002 heeft hij een wekelijkse column in Knack Weekend. Daarnaast schrijft hij onder meer voor De Morgen.

In 2008 beet Mulders zich vast in het mysterieuze verhaal van de Fransman Jean Loret, die in de jaren 1970 de wereldpers haalde door zich uit te geven voor de zoon van Adolf Hitler. Tot degenen die dit geloofden, behoorde onder meer de bekende Hitlerbiograaf Prof. dr. Werner Maser. Mulders slaagde erin verwanten van Hitler op te sporen op Long Island (VS) en in het Oostenrijkse Waldviertel. DNA-onderzoek, waarbij het Y-chromosoom van Loret werd vergeleken met dat van Hitlers familieleden, weerlegde dat Loret Hitlers zoon zou zijn. Het verslag van die zoektocht verscheen in boekvorm bij Herbig Verlag in München en bij het Nederlandse Aspekt. Het nieuws werd wereldwijd opgepikt. De betrouwbaarheid van dit onderzoek werd aanvankelijk door sommigen in twijfel getrokken. In 2014 echter liet een van de zonen van Jean Loret, Philippe Loret, zijn DNA analyseren voor een televisiedocumentaire op France 5.[1] De conclusies van Mulders werden daardoor bevestigd.

Mulders publiceerde ook diverse boeken, waaronder

  • Een zeer treurige prins (biografie van de Oudenaardse cultdichter en drugdode Jotie T'Hooft, 1997)
  • Aftersun (roman, 2002).
  • De halveringstijd van liefde (2004) omvat een selectie van stukjes die hij voor Knack Weekend schreef. Op deze best of verscheen inmiddels een vervolg, met als titel:
  • Het hartvuur niet geblust (uitgeverij Roularta Books).
  • De zoon van Hitler, 2009, ISBN 9789059118362, in het Duits vertaald als Auf der Suche nach Hitlers Sohn - Eine Beweisaufnahme (Herbig Verlag, München).
  • Hoed u voor namaak (2011), samen met Diane Broeckhoven, ISBN 9789460011207
  • Het Prullalamonster (2014), samen met Jacques & Lise, in het Engels vertaald als The Pruwahaha Monster (Kids Can Press), in het Duits als Das Müffelmonster Brüllala (Bohem Press).
[bewerken | brontekst bewerken]