Chongyangfestival

Chongyang(festival) of Chung Yeung Festival is een officiële Chinese Feestdag. Deze feestdag wordt op de 9e dag van de 9e maand van de maankalender gevierd. Tradities in de Chinese cultuur die op deze dag gebeuren zijn de voorouders vereren, vliegeren, bergwandeling maken, ouderen eren en chongyangcake eten. Sinds 1966 wordt in Taiwan op chongyang officieel de vereer-de-ouderendag gevierd.

Chongyangfestival
Naam (taalvarianten)
Vereenvoudigd 重阳节
Traditioneel 重陽節
Pinyin Chóngyángjié
Jyutping (Standaardkantonees) cung4 joeng4 zit3
Koreaans 중양절/jungyeongjeol/chungyŏngchŏl/重陽節
Standaardkantonees Tsóng Yèung Chiet
HK-romanisatie (Standaardkantonees) Chung Yeung Chit
Vietnamees Tết Trùng cửu/節重九
Andere benamingen Chongyang 重阳,
Chongjiu 重九,
Chongyangjie重九节,
Denggaojie 登高节,
茱萸,
菊花节,
重陽/ちょうよう (Japans)

Chongyang in de literatuur

bewerken
Titel in Traditioneel Chinees Titel in Vereenvoudigd Chinees Titel in pinyin Schrijver in Traditioneel Chinees Schrijver in Vereenvoudigd Chinees Schrijver in pinyin
九月九日憶山東兄弟 九月九日忆山东兄弟 jiǔ yuè jiǔ rì yì shān dōng xiōng 王維 王维 Wáng wéi
Tekst in Traditioneel Chinees Tekst in Vereenvoudigd Chinees Tekst in Pinyin
獨在異鄉為異客 独在异乡为异客 dú zài yì xiāng wéi yì kè
每逢佳節倍思親 每逢佳节倍思亲 měi féng jiā jié bèi sī qīn
遙知兄弟登高處 遥知兄弟登高处 yáo zhī xiōng dì dēng gāo chù
遍插茱萸少一人 遍插茱萸少一人 biàn chā zhū yú shǎo yì rén

Engelse vertaling

bewerken
As a lonely stranger in the strange land,
Every holiday the homesickness amplifies.
Knowing that my brothers have reached the peak,
All but one is present at the planting of zhuyu.

Zie ook

bewerken