Tungenbreker
En Tungenbreker is en Satz oder en Woort, wat swoor uttospreken is. Binah elke Spraak kennt jem. Tungenbrekers sünd vör allen eenfacher uttospreken, wenn man de Spraak nich snackt, aver woll weet, woans de fonetisch utspraken warrt. Tungenbrekers sünd nich per se lange Sätz. De köönt ok korte Sätz oder Wöör wesen.
Tungenbrekers köönt en gode Wies warrn, üm de Klang vun en Spraak beter beherrschen to könen. Butenlänners köönt de Fonologie vun en Spraak beherrschen lehren bi’t Utspreken vun Tungenbrekers. Tungenbrekers köönt dorüm en gode Öven wesen bi't Sprakenlehren.
Bispeel
[ännern | Bornkood ännern]Plattdüütsche Tungenbrekers
[ännern | Bornkood ännern]All nöömte Sätz sünd nich per se Tungenbrekers. Somige sünd alleen Sätz mit Alliteratschonen. Faken in dat Hooch- un dat Plattdüütsche warrt de Satz in en anner Stellen sett, üm dat Utspreken lustiger to maken.
- Wat ‘n Weder wedder! De Wind weiht den Sand vun’n Weg weg dörch de Döör dörch. Wat ’n Weder wedder!
- De dicke Deern driggt de dünne Deern dörch ’n dicken Dreck. Denn dankt de dünne Deern de dicke Deern, dat de dicke Deern de dünne Deern dörch’n dicken Dreck droog.
- Kloke Köpp kööpt Klederknööp!
- Plättbrett blifft Plättbrett.
- Söven Sögen söpen sik an söven Soten satt.
- Variant: An söven Soten söpen sik söven Sögen satt.
- Wenn du denkst, dat du denkst, denk nienich, dat du denkst, denn bi't Denken vun'e Gedanken kümmst du licht op de Gedanken, dat dat Denken vun'e Gedanken en gedankenlos Denken vun de Gedanken is. (översett ut dat Hoochdüütsche)
- Bodos Broder boot en Boot un backt ok Broot.
- Variant: Bodos Broder backt Broot un boot en Boot.
- De Fisch kümmt frisch to Disch. Frisch kümmt de Fisch to Disch. To Disch kümmt frisch de Fisch.
- De dicke Dackdecker deckt dat Dack. Deckt de dicke Dackdecker dat Dack? Dat Dack deckt de dicke Dackdecker.
- Se smeten mit Snee un sliddern mit Sleden op'n See mit Snee.
- Variant: Op’n See mit Snee sliddern se mit Sleden un smeten mit Snee.
- De nix weet, weet nich dat he nich weet dat he nix weet.
- Plietsch patscht de Pööks in de Pütz. De Pööks patscht plietsch in de Pütz. In de Pütz patscht plietsch de Pööks.
- De Sliemsnick slickt sik. Slickt de Sliemsnick sik? Se slickt sik, de Sliemsnick.
- Claas Knoop klaut Klümp un Klops un kaut. Klümp un Klops klaut un kaut Claas Knoop.
- Dreckdeek blifft Dreckdeek.
Hoochdüütsche Tungenbrekers
[ännern | Bornkood ännern]Veel vun düsse hoochdüütsche Tungenbrekers köönt ok op Platt översett warrn, de blievt doch lustig.
- Blaukraut bleibt Blaukraut und Brautkleid bleibt Brautkleid
- Fischers Fritze fischt frische Fische
- Der Whiskeymixer mixt den Whiskey für den Whiskeymixer
- Als wir noch in der Wiege lagen gab's noch keine Liegewagen. Jetzt kann man in den Waagen liegen und sich in allen Lagen wiegen.
- Am zehnten zehnten zehn Uhr zehn zogen zehn zahme Ziegen zehn Zentner Zucker zum Zoo.
- Fiesling Fietje faelscht Fritten fantastisch filigran.
- Messwechsel, Wachsmaske, Wachsmaske, Messwechsel.
- Wenn Du Wachsmasken magst: Max macht Wachsmasken.
- Im dichten Fichtendickicht picken die flinken Finken tüchtig.
- Fromme Frösche fressen frische Frühlingszwiebeln, aber freche Frösche fressen frische Früchte.
- In Ulm, um Ulm, und um Ulm herum.
- Der Kaplan klebt klappbare Pappplakate.
- Mischwasserfischer heißen Mischwasserfischer, weil Mischwasserfischer im Mischwasser Mischwasserfische fischen.
- Nähen Nutten Nonnenkutten, nee Nutten nähen nie. Nonnen nähen Kutten.
- Polnische Pollenputzer putzen polnische Pollen auf polnische Pollenputzerputzart.
- Sensitive Selektionssimulatoren sondieren sogar sekundärstrukturierte Sonarselektoren.
- Wenn beim Bangkoker Ping-Pong-Pokal die Bangkoker auf ihrer Bank hocken und bange gucken, dann kochen die Bangkoker.
- Wenn du denkst, dass du denkst, denke nie, dass du denkst, denn beim Denken der Gedanken kommst du leicht auf den Gedanken, dass das Denken der Gedanken ein gedankenloses Denken der Gedanken ist.
- Der Leutner von Leuten befahl seine Leute nur zu leuten wenn der Leutner von Leuten seine Leute das leuten befahl.
Nedderlandsche Tungenbrekers
[ännern | Bornkood ännern]- De doorgaans dappere Durgerdammer drukker Dirk Doordraver die driemaal daags drieduims dikke dictionaires drukte doch door de dagelijkse druk dermate depressief doordraaide dat Dirk daaraan denkend daardoor dieptreurig de donkergrijze deur der drukkerij denderend dicht donderde. Dirk's drie dikke domme dochters dachten dat depressieve Dirk dagelijks drie deciliter drabbig dikke donkere druivensap dronk.
- Als apen apen na-apen, dan apen apen apen na.
- Een naaimachine naait en een nietmachine niet.
- Moeder sneed zeven scheve sneden brood.
- Als vliegen achter vliegen vliegen, vliegen vliegen vliegensvlug
- Variant: Als achter vliegen vliegen vliegen, vliegen vliegen vliegen achterna.
- Variant: Als vliegensvlugge vliegen achter vliegensvlugge vliegen vliegen, vliegen vliegensvlugge vliegen vliegensvlug.
- Variant: Als achter vliegen vliegen vliegen, vliegen vliegen vliegen achterna.
- De kakkerlak zit in de kattebak, en als de kakkerlak kakt in de kattebak, zit er kakkerlakkenkak in de kattebak.
- Wij wijven willen wel witte wollen wanten warm wassen, wisten wij maar waar warm water was.
Engelsche Tungenbrekers
[ännern | Bornkood ännern]- Three Swedish switched witches watch three Swiss Swatch watch Switch. Which Swedish switched witch watches which Swiss Swatch watch Switch?
- I wish to wish the wish you wish to wish, but if you wish the wish the witch wishes, I don't wish the wish you wish to wish.
- She sells seashells on the seashore
- She sells seashells at the seashore; the seashells that she sells are seashells for sure
- You can can what you can can, but what you can't can you can't can.
- Red lolly, Yellow lolly.
- How much wood would a woodchuck chuck if a woodchuck could chuck wood?
- I'm not a pheasant plucker, I'm the pheasant plucker's son. I'm only plucking pheasants till the pheasant plucker comes.
- Round the ragged rock the ragged rascal ran.
- Peter Piper picked a peck of pickled peppers
Franzöösche Tungenbrekers
[ännern | Bornkood ännern]- Le chasseur dit à son chien: « chasse, mon chien! » et le chien du chasseur chassa. (De Jäger sä to sien Hund: "jaag, mien Hund!" un de Hund vun den Jäger jaag.)
- Un chasseur sachant chasser doit savoir chasser sans son chien. (En Jäger, de jagen kann, mutt jagen könen ahn sien Hund.)
- Dino dina, dit-on, du dos du Dindon. (Dino eet, seggt man, vun den Rüch vun en Kalkuun)
- Un ver vert dans un verre vert. (En gröne Worm in en grönet Glas)
- Madame Carton, garde ton carton car ton carton me gêne. (Fro Carton, passt Se op Ehr Hootschachtel, üm dat Ehr Hootschachtel op mien Weg sitt.)
- Si ton tonton tond ton tonton, ton tonton sera tondu. (Wenn dien Ohm dien Ohm scheert schall dien Ohm schoren wesen.)