Noli Me Tángere
Umum | |||
---|---|---|---|
Pengarang | José Rizal | ||
Negara | Filipina | ||
Bahasa | Bahasa Sepanyol, bahasa Tagalog | ||
Genre | Novel, cereka, satira, cereka sejarah | ||
Tarikh penerbitan | 1887 | ||
Jenis media | Print (hardcover) | ||
Kronologi | |||
|
Noli Me Tángere (dalam bahasa Latin bermaksud "jangan sentuh daku" ialah suatu novel 1887 karangan José Rizal, seorang doktor mata dan penulis yang hidup semasa penjajahan Sepanyol ke atas Kepulauan Filipina; ia merupakan penggambaran yang turut mengecam ketidakadilan sesama warga yang dijajah pemerintahan empayar Sepanyol serta agamawan-agamawan Katoliknya.
Ia merupakan antara karya dianggap teragung dalam kesusasteraan Filipina selain El filibusterismo. Ia pada asalnya ditulis dalam bahasa Sepanyol, namun ia lebih dikenali kini dalam pembacaan berbahasa Tagolog atau bahasa Inggeris.
Penukilan
[sunting | sunting sumber]Rizal menjudulkan novel ini sempena gambaran dalam ayat-ayat 13-17 Injil Yohanes mengenai suatu penyakit barah perit disentuh lalu dikiaskan kepada segala "barah bermasalah" dalam masyarakat Filipina yang ingin diamatinya sendiri memandang ia terlalu perit dikatakan mana-mana orang.[1]
Jalan cerita
[sunting | sunting sumber]Barisan watak
[sunting | sunting sumber]Senarai versi terjemahan
[sunting | sunting sumber]Versi bahasa Tagalog
[sunting | sunting sumber]- Noli Me Tángere (also titled Huwag Akong Salangin Nino Man/Jangan Sesiapa Berani Sentuh Aku) (1906) by Dr. Pascual H. Poblete. Available freely via Project Gutenberg.[2]
- Noli Me Tángere (1997) by Virgilio Almario.[3]
- Noli Me Tángere (1999) by Ofelia Jamilosa-Silapan, berdasarkan suatu terjemahan bahasa Inggeris oleh León Ma. Guerrero.
Versi bahasa Melayu
[sunting | sunting sumber]- Jangan Sentuh Aku (Noli me Tángere). Diterjemahkan oleh Tjetje Jusuf. Jakarta: Pt. Dunia Pustaka Jaya. 1975.
- Noli Me Tangere (Jangan Sentuh Aku). Institut Kajian Dasar. 1996.
Versi bahasa Inggeris
[sunting | sunting sumber]- Friars and Filipinos (1900) oleh Frank Ernest Gannett. Available freely via Project Gutenberg.[4]
- The Social Cancer (1912) by Charles Derbyshire. Available freely via Project Gutenberg.[5]
- "Noli Me Tángere": A Complete English Translation of Noli Me Tángere from the Spanish of Dr. José Rizal (1956) by Senator Camilo Osías.[6]
- The Lost Eden (1961) by Leon Ma. Guerrero.[7]
- Noli Me Tángere (1997) by María Soledad Locsin.[8]
- Noli Me Tángere (2006) by Harold Augenbraum. Published by Penguin Classics.[9]
- Noli Me Tángere: A Shortened Version in Modern English with an Introduction and Notes (2016) by Nicholas Tamblyn.[10]
Adaptasi
[sunting | sunting sumber]Filem
[sunting | sunting sumber]- 1915: Noli Me Tángere, filem senyap arahan Edward M. Gross.[11]
- 1930: Noli Me Tángere, filem senyap arahan José Nepomuceno untuk Malayan Movies.[12]
- 1961: Noli Me Tángere, filem cetera arahan Gerardo de León untuk Bayanihan-Arriva Productions, dengan lakonan Eddie del Mar sebagai Crisóstomo Ibarra.[13][14]
Televisyen
[sunting | sunting sumber]- 1993: Noli Me Tángere, minisiri 13 episod arahan Eddie S. Romero untuk ABC pada 6 Julai[15] dilakonkan Joel Torre sebagai Crisóstomo Ibarra, Chin Chin Gutierrez sebagai María Clara, Tetchie Agbayani sebagai Sisa dan Daniel Fernando sebagai Elias.[16]
Pementasan
[sunting | sunting sumber]- 1957: Noli Me Tangere, opera bahasa Tagalog gubahan Felipe Padilla de Leon dengan libreto nukilan Guillermo Tolentino.
Rujukan
[sunting | sunting sumber]- ^ Jose, Ricardo (1998). KASAYSAYAN The Story of The Filipino People (Reform and Revolution). Philippines: Asia Publishing Company Limited. m/s. 83. ISBN 962-258-230-3.
- ^ "Noli Me Tangere/Huag Acong Salangin Nino Man: Pascual Poblete Filipino translation by Rizal, Jose". Filipiniana.net. Diarkibkan daripada yang asal pada 5 March 2012. Dicapai pada 17 October 2010.
- ^ "Noli Me Tangere". Diarkibkan daripada yang asal pada September 7, 2010. Dicapai pada 17 October 2010.
- ^ Friars and Filipinos. Project Gutenberg. Dicapai pada 17 October 2010.
- ^ The Social Cancer: A Complete English Version of Noli Me Tangere by José Rizal - Free Ebook. Gutenberg.org. 2004-10-01. Dicapai pada 2016-12-02.
- ^ "Noli me tangere : a complete English translation of Noli me tangere from the Spanish of Dr. Jose Rizal / by Camilo Osias". National Library of Australia. Dicapai pada 17 October 2010.
- ^ The lost Eden (Noli me tangere) A completely new translation for the contemporary reader by Leon Ma. Guerrero. Foreword by James A. Michener. National Library of Australia. Indiana University Press. 1961. Dicapai pada 17 October 2010.
- ^ Rizal, José; Lacson-Locsin, María Soledad (1997). Noli Me Tangere. Google Books. ISBN 9780824819170. Dicapai pada 17 October 2010.
- ^ Rizal, José (2006). Noli Me Tangere. Google Books. ISBN 9780143039693. Dicapai pada 17 October 2010.
- ^ "Noli Me Tángere: A Shortened Version in Modern English with an Introduction and Notes by Nicholas Tamblyn". amazon.com. Dicapai pada 5 December 2016.
- ^ "Critic After Dark: Ambitious failures (part 2)". Noel Vera. Dicapai pada 2010-11-03.
- ^ Vail Kabristante, George (September 25, 2008). "Jose Nepomuceno: The Father of R.P. Movies". pelikulaatbp.blogspot.com. from Jingle Extra Hot Movie Entertainment Magazine, no. 13, May 4, 1981. Dicapai pada 21 February 2017.
- ^ "Views From The Pamang — 196: Eddie Del Mar, Kapampangan 'Rizal' of the Silver Screen". 2010-05-02. Dicapai pada 2010-11-03.
- ^ "Noli me Tangere (1961)". Internet Movie Database. Dicapai pada 2009-11-03.
- ^ Manila Standard (June 13, 1993). "PETA-CCP 'Noli Me Tangere' premieres on Channel 5". Manila Standard. Kamahalan Publishing Corp. Dicapai pada May 3, 2020.
- ^ Philippine Studies Newsletter, Volumes 18-25. University of Hawaii at Manoa. m/s. 18. Dicapai pada May 3, 2020.