မာတိကာသို့ ခုန်သွားရန်

နူ ဝိက်ရှေန်နရဳ

U 3044, い
HIRAGANA LETTER I

[U 3043]
ဟဳရာဂါနာဂျပါန်
[U 3045]

ဂျပါန်

[ပလေဝ်ဒါန်]

နိရုတ်

[ပလေဝ်ဒါန်]

Derived in the Heian period from writing the man'yōgana kanji in the cursive sōsho style

ဗွဟ်ရမ္သာင်

[ပလေဝ်ဒါန်]

Lua error in မဝ်ဂျူ:parameters at line 307: Internal error in `params` table: Parameter "acc=_ref" is an alias of an invalid parameter..

includeonly> (romaji Script error: The function "kana_to_romaji" does not exist.)

  1. The hiragana syllable (i). Its equivalent in katakana is (i). It is the second syllable in the gojūon order; its position is (a-gyō i-dan, row a, section i).


နိရုတ်၂

[ပလေဝ်ဒါန်]

Corruption of emphatic particle Lua error in မဝ်ဂျူ:ja-link at line 48: attempt to call field 'kana_to_romaji' (a nil value). or exclamatory particle Lua error in မဝ်ဂျူ:ja-link at line 48: attempt to call field 'kana_to_romaji' (a nil value)..[]

ဝေါဟာတၟုဟ်

[ပလေဝ်ဒါန်]

Lua error in မဝ်ဂျူ:Jpan-headword at line 77: attempt to call field 'kana_to_romaji' (a nil value).

  1. Used in compounds with certain sentence-ending particles to create a familiar effect.
    Lua error in မဝ်ဂျူ:ja-link at line 48: attempt to call field 'kana_to_romaji' (a nil value).Lua error in မဝ်ဂျူ:ja-link at line 48: attempt to call field 'kana_to_romaji' (a nil value).
    Lua error in မဝ်ဂျူ:ja-link at line 48: attempt to call field 'kana_to_romaji' (a nil value).Lua error in မဝ်ဂျူ:ja-link at line 48: attempt to call field 'kana_to_romaji' (a nil value).
  2. Used in compounds with certain sentence-ending particles to create an exclamatory effect.
    Lua error in မဝ်ဂျူ:ja-link at line 48: attempt to call field 'kana_to_romaji' (a nil value).Lua error in မဝ်ဂျူ:ja-link at line 48: attempt to call field 'kana_to_romaji' (a nil value).
    Lua error in မဝ်ဂျူ:ja-link at line 48: attempt to call field 'kana_to_romaji' (a nil value).Lua error in မဝ်ဂျူ:ja-link at line 48: attempt to call field 'kana_to_romaji' (a nil value).
    Lua error in မဝ်ဂျူ:ja-link at line 48: attempt to call field 'kana_to_romaji' (a nil value).Lua error in မဝ်ဂျူ:ja-link at line 48: attempt to call field 'kana_to_romaji' (a nil value).
  3. Used after verbs to create an exclamatory effect.
    Lua error in မဝ်ဂျူ:ja-usex at line 77: attempt to call field 'jsort' (a nil value).

ကေတ်ဗီုတဏဟ်ဂမၠိုင်

[ပလေဝ်ဒါန်]
  • (dated) Lua error in မဝ်ဂျူ:ja-link at line 48: attempt to call field 'kana_to_romaji' (a nil value).

နိရုတ်၃

[ပလေဝ်ဒါန်]

နူ ဂျပါန်တြေံကိုဝ်ရဳယျာ (i)။

Used in ဂျပါန်တြေံ, still found in use in Chinese works annotated for Japanese readers of Early Middle Japanese in the early Heian period, then becoming more limited and appearing only in specialized Buddhist texts. Fallen into disuse by the late Heian period from the time of so-called “cloistered rule”.[][]

Obsolete. Not used in modern Japanese.

ဝေါဟာတၟုဟ်၂

[ပလေဝ်ဒါန်]

Lua error in မဝ်ဂျူ:Jpan-headword at line 77: attempt to call field 'kana_to_romaji' (a nil value).

  1. Lua error in package.lua at line 80: module 'Module:labels/data/lang/ja' not found. emphatic subject marker, added to nouns and verb stems
    • c. 759, Man'yōshū (book 4, poem 545)
      吾背子之 跡履求 追去者 木乃関守 将留鴨
      (please add an English translation of this usage example)
    • c. 759, Man'yōshū (book 12, poem 3161)
      在千方 在名草目而 行目友 家有妹 将鬱悒
      (please add an English translation of this usage example)
    • c. 759, Man'yōshū (book 13, poem 3287)
      乾坤乃 神乎禱而 吾恋 公必 不相在目八方
      (please add an English translation of this usage example)
    • c. 759, Man'yōshū (book 14, poem 3393)
      筑波祢乃 乎弖毛許能母尓 毛利敝須恵 波播毛礼杼母 多麻曾阿比尓家留
      (please add an English translation of this usage example)
    • 797: Shoku Nihongi (edict 6)
      京職大夫從三位藤原朝臣麻呂等負圖龜一頭獻
      (please add an English translation of this usage example)
    • 797: Shoku Nihongi (edict 12)
      聞看食國中東方陸奥國守從五位上百濟王敬福部内少田郡黄金出在奏
      (please add an English translation of this usage example)
    • 797: Shoku Nihongi (edict 34)
      然後逆心朝庭動傾止之天和氣
      (please add an English translation of this usage example)
  2. Lua error in package.lua at line 80: module 'Module:labels/data/lang/ja' not found. emphatic phrase-final particle, emphasizing preceding phrase
    • c. 759, Man'yōshū (book 3, poem 481)
      白細之 袖指可倍弖 靡寢 吾黒髪乃 真白髪尓 成極新世尓 共将有跡 玉緒乃 不絶妹跡 結而石 事者不果 [...]
      (please add an English translation of this usage example)
    • c. 759, Man'yōshū (book 7, poem 1359)
      向岳之 若楓木 下杖取 花待間尓 嘆鶴鴨
      (please add an English translation of this usage example)
    • c. 759, Man'yōshū (book 10, poem 1851)
      青柳之 糸乃細紗 春風尓 不乱間尓 令視子裳欲得
      (please add an English translation of this usage example)
  3. Lua error in package.lua at line 80: module 'Module:labels/data/lang/ja' not found. unbound nominalizing suffix:
    Examples: (ko, tree, bound form, only found in compounds) i (ki, tree, standalone form), (taka, height, bound form) i (take, height, standalone form), (ho, fire, bound form) i (hi, fire, standalone form)

ဝေါဟာကၠုၚ်နူဂမၠိုင်

[ပလေဝ်ဒါန်]
  • Lua error in မဝ်ဂျူ:ja-link at line 48: attempt to call field 'kana_to_romaji' (a nil value).
  • いは (iwa)
  • Lua error in မဝ်ဂျူ:ja-link at line 48: attempt to call field 'kana_to_romaji' (a nil value).
  • Lua error in မဝ်ဂျူ:ja-link at line 48: attempt to call field 'kana_to_romaji' (a nil value).



နိရုတ်၄

[ပလေဝ်ဒါန်]
သွက်ဗွဟ်ရမ္သာင်ကဵုပ္ၚံက်အဓိပ္ပါဲမဆေင်ကဵုဝေါဟာ ၊ဆက်ဗီုအာဝေါဟာthe following entriesဏအ်ကီု။
S
[နာမ်] မၞိဟ်မနွံကဵုအာဏာစက်၊ အနုဘဴ၊ အစောံဇြဟတ်ထတ်၊ မၞိဟ်မပိုၚ်ခြာလဝ်အဝဵု။\
J
[အဆက်စုတ်လက္ကရဴ] လၟုဟ်ရ။
(ဝေါဟာ၊၊ တဏအ်ဝွံမနွံကဵုခ္ဍံက်လိက်အရာမရုဲစှ်ကေတ်မဆေၚ်စပ်ကဵုဝေါဟာကြုက်-ဂျပါန်ဂမၠိုၚ်ရ။
သွက်စရၚ်မဆေၚ်စပ်ကဵုခေန်ဂျဳသီဖအိုတ်မဗှ်ညံၚ်()ဟွံသေၚ် ၜိုတ်မရပ်စပ်သုၚ်စောဲပ္ဍဲဝေါဟာဂျပါန်၊ ဆက်ဗဵုအာညိ။ )

(မဗက်အဆက်စရၚ်တဏအ်ဝွံမသိုၚ်ဗဒှ်လဝ်ဟွံသေၚ်: , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , .)

နိရုတ်၅

[ပလေဝ်ဒါန်]
သွက်ဗွဟ်ရမ္သာင်ကဵုပ္ၚံက်အဓိပ္ပါဲမဆေင်ကဵုဝေါဟာ ၊ဆက်ဗီုအာဝေါဟာ, , , , , , , , , 五十, , ဏအ်ကီု။
(ဝေါဟာ၊၊ တဏအ်ဝွံမနွံကဵုခ္ဍံက်လိက်အရာမရုဲစှ်ကေတ်မဆေၚ်စပ်ကဵုဂမၠိုၚ်ရ။)

(မဗက်အဆက်စရၚ်တဏအ်ဝွံမသိုၚ်ဗဒှ်လဝ်ဟွံသေၚ်: , , , , , , , , , 五十, , .)

  1. 1995, 大辞泉 (Daijisen) (in Japanese), Tōkyō: Shogakukan, →ISBN
  2. 1988, 国語大辞典(新装版) (Kokugo Dai Jiten,မုလိက်) (ပ္ဍဲဂျပါန်) Tōkyō: Shogakukan
  3. 2006, 大辞林 (Daijirin), မုလိက် (ပ္ဍဲဂျပါန်), Tōkyō: Sanseidō, →ISBN
ကလေၚ်သီကေတ်လဝ် နူ "https://mnw.wiktionary.org/w/index.php?title=い&oldid=4824"