119
edits
Nescientist (talk | contribs) m (Text replacement - "http(s?):\/\/www\.pokemon\.com\/us\/pokemon-episodes\/0?([1-9][0-9]?)_0?([1-9])" to "https://www.pokemon.com/us/animation/seasons/$2/episode-$3") |
Blast Resort (talk | contribs) |
||
Line 127: | Line 127: | ||
===Dub edits=== | ===Dub edits=== | ||
* In the English dub, Ash says his upcoming battle with Paul | * In the English dub, Ash says his upcoming battle with Paul reminds him of the battle at [[Lake Acuity]], and confidently claims to have the whole thing figured out. In the original Japanese version, his reaction is considerably different, noting that he is nervous about the battle, and that his nervousness reminds him of how he felt during the battle at Lake Acuity. | ||
* In the English dub, Dawn says Piplup looks handsome in | * In the English dub, {{an|Dawn}} says {{TP|Dawn|Piplup}} looks handsome in his cheerleading outfit. In the original Japanese version, she says that he looks cool. | ||
* In the English dub, Paul tells Dawn that he doesn't like Ash, as he always talks about friendship and trust like his brother Reggie always does. In the original Japanese version, Paul says that he ''used to'' dislike Ash, | * In the English dub, Paul tells Dawn that he doesn't like Ash, as he always talks about friendship and trust like his brother Reggie always does. In the original Japanese version, Paul says that he ''used to'' dislike Ash, indicating that he has grown to respect Ash. | ||
* In the original Japanese version, Ash is heard calling out Infernape to battle. Due to there being no eyecatches, this line is absent from the English dub. | * In the original Japanese version, Ash is heard calling out Infernape to battle. Due to there being no eyecatches, this line is absent from the English dub. | ||
* In the original Japanese version, Paul is unsurprised when Ash has {{AP|Staraptor}} use {{m|Close Combat}} on the ground to free itself, calmly remarking that this is the move Ash came up with. In the English dub, Paul seems to be caught off guard by Ash's command. This creates an inconsistency with the following scene, in which [[Reggie]] notes that Paul had prepared {{p|Gastrodon}}'s {{m|Ice Beam}} just in case Staraptor escaped. | |||
* In the original Japanese version, Paul scoffs at Ash for his decision to use the same team he used at Lake Acuity, calling him unbelievable. In the English dub, Paul insults Ash by calling him "pathetic and predictable". | |||
* In the original Japanese version, when Ash is telling Buizel to get quickly out of Drapion's grasp, there is an echo effect, which is removed in the English dub. | * In the original Japanese version, when Ash is telling Buizel to get quickly out of Drapion's grasp, there is an echo effect, which is removed in the English dub. | ||
edits