AG002: Difference between revisions

No change in size ,  25 February 2019
(→‎Dub edits: Unnecessary. Two examples will suffice.)
Line 115: Line 115:
[[File:Recurring stone tablet.png|thumb|250px|The recurring stone tablet]]
[[File:Recurring stone tablet.png|thumb|250px|The recurring stone tablet]]
[[File:Ancient Ruins door.png|thumb|250px|The recurring sealed door]]
[[File:Ancient Ruins door.png|thumb|250px|The recurring sealed door]]
* The stone tablet that [[Professor Alden]] possesses in this episode is very similar to a stone tablet containing the legend of [[Pokémopolis]], which appears in ''[[EP072|The Ancient Puzzle of Pokémopolis]]'' exactly four years previous.
* The stone tablet that [[Professor Alden]] possesses in this episode is very similar to a stone tablet containing the legend of [[Pokémopolis]], which appeared in ''[[EP072|The Ancient Puzzle of Pokémopolis]]'' exactly four years ago.
* One of the doors in the ruins appears similar to the sealed door in the ruins of the [[King of Pokélantis]]' tomb in ''[[AG178|Battling the Enemy Within!]]'', which aired almost four years later.
* One of the doors in the ruins appears similar to the sealed door in the ruins of the [[King of Pokélantis]]' tomb in ''[[AG178|Battling the Enemy Within!]]'', which aired almost four years later.
** This episode is therefore at the midpoint between the [[EP072|two]] [[AG178|episodes]] featuring the ancient civilizations [[Pokémopolis]] and [[Pokélantis]]. In addition, it contains elements from both those episodes.
** This episode is therefore at the midpoint between the [[EP072|two]] [[AG178|episodes]] featuring the ancient civilizations [[Pokémopolis]] and [[Pokélantis]]. In addition, it contains elements from both those episodes.
Line 132: Line 132:


===Dub edits===
===Dub edits===
*The first version of this and the previous episode were aired as sneak peeks to coincide with the North American release of {{game|Ruby and Sapphire|s}}. In this version, May's dialogue after instructing Torchic to use Peck is as follows:
* The first version of this and the previous episode were aired as sneak peeks to coincide with the North American release of {{game|Ruby and Sapphire|s}}. In this version, May's dialogue after instructing Torchic to use Peck is as follows:
**"Over there, Torchic! Oh! Wait for me!" Near the end, when May gets her Torchic back from Nurse Joy, her dialogue is as follows: "Oh good! Thank you. Okay, come out!"  
** "Over there, Torchic! Oh! Wait for me!" Near the end, when May gets her Torchic back from Nurse Joy, her dialogue is as follows: "Oh good! Thank you. Okay, come out!"  
*The second version of this episode was aired normally as the second episode of Pokémon Advanced and is the version used in all reruns, home video, and streaming releases. In this version, May's dialogue after instructing Torchic to use Peck is changed slightly, as follows:  
* The second version of this episode was aired normally as the second episode of Pokémon Advanced and is the version used in all reruns, home video, and streaming releases. In this version, May's dialogue after instructing Torchic to use Peck is changed slightly, as follows:  
**"Over there, Torchic! No! Wait for me!" Near the end, when May gets her Torchic back from Nurse Joy, her dialogue is changed slightly, as follows: "Oh great! Thank you. Okay, come out!"
** "Over there, Torchic! No! Wait for me!" Near the end, when May gets her Torchic back from Nurse Joy, her dialogue is changed slightly, as follows: "Oh great! Thank you. Okay, come out!"
* There is a three-second shot of Jessie performing an ''{{wp|akanbe}}'', which involves pulling her eyelid down and sticking out her tongue at the same time, a common insult in Japan. Like in ''[[EP104|Bound for Trouble]]'' and ''[[AG072|The Bicker the Better]]'', this was cut from the dub. However, other [[EP003|episodes]] featuring akanbe [[EP046|before]] and [[M18|after]] had no such edits.
* There is a three-second shot of Jessie performing an ''{{wp|akanbe}}'', which involves pulling her eyelid down and sticking out her tongue at the same time, a common insult in Japan. Like in ''[[EP104|Bound for Trouble]]'' and ''[[AG072|The Bicker the Better]]'', this was cut from the dub. However, other [[EP003|episodes]] featuring akanbe [[EP046|before]] and [[M18|after]] had no such edits.


86,550

edits