EP090
|
|
|
Stage Fight!
| ||||||||||||
| ||||||||||||
First broadcast
| ||||||||||||
English themes
| ||||||||||||
Japanese themes
| ||||||||||||
Credits
| ||||||||||||
|
Stage Fight! (Japanese: おどる!ポケモンショーボート! Dance! Pokémon Showboat!) is the 90th episode of the Pokémon animated series. It first aired in Japan on April 1, 1999, and in the United States on February 12, 2000.
Blurb
Ash, Misty, and Tracey buy tickets to the Pokémon Showboat, a wonderful carnival where Pokémon can speak and perform plays! A young actress from the performance has been having problems with her Raichu ever since it shocked her early in their relationship. Ash and Pikachu may be able to help. Of course, they'll have to deal with Team Rocket first, as they attempt to steal all the talking Pokémon.
Plot
As they continue exploring the Orange Islands, Ash and his friends stumble upon a floating theater called the Pokémon Showboat, where all of the actors, singers, and dancers are Pokémon. The three of them decide to see the show and enter the paddle steamer boat. They watch as Abra referees a boxing ring match between Hitmonchan and Machoke while Clefable watches. As the show comes to an end, Ash says that he guesses there are other Pokémon besides Meowth who can talk.
Suddenly, Togepi wanders off behind the stage. The others run after it and find out that the Pokémon in the performance were lip-syncing to human voice actors hidden backstage. A young actress named Kay appears and yells at the group to be quiet. As the performance ends with the Pokémon dancing on stage, Roger, a voice actor, asks Kay to send her Raichu out to the stage to dance with the other Pokémon. Raichu then appears from behind a box, but when Kay asks it to perform, it sits there sadly and refuses. Ash's group and the voice actors then sail to the next island, Kinnow Island. Ash thanks Roger for taking them along and asks if there is anything they could do in return. He replies that he would like Ash to teach Kay some pointers on how to become closer with her Raichu. Meanwhile, Team Rocket is pursuing the vessel in their Magikarp submarine and plot on stealing the performing Pokémon.
Back on the floating theater, Ash is trying to teach Kay how to get along with her Pokémon. He asks her to show him a performance with her and Raichu, which she does, but Raichu continues to do nothing. Ash then tries to give Raichu some words of encouragement but ends up getting shocked in the process. Later on, Ash tries to talk to Kay about Raichu. Kay blames herself for Raichu not wanting to perform. She explains that when she first met Raichu, the Electric-type approached her, and in its excitement, it nearly shocked her. Kay reacted instinctively and threw Raichu off her and into some crates. Since then, Raichu was too nervous to perform with Kay because it could sense Kay's fears of being shocked again.
Just then, Team Rocket fires two torpedoes at the paddle steamer, which sends Raichu flying into Kay's arms. Raichu starts to shock Kay, but she reassures it, saying that it was okay and that she isn't afraid of being shocked anymore. Team Rocket then appears on the boat. Ash tries to stop them, but Roger insists they comply to avoid destroying the Pokémon Showboat. With everyone tied up, Team Rocket goes to steal the performing Pokémon. As they do, Meowth notices Raichu crying and threatens it, only to get shocked instead. Hitmonchan attempts to intimidate Meowth and James, but upon noticing Roger's eye movements, it pretends to agree with James.
The voice actors manage to get up, even with the ropes still around them, and distract Team Rocket by voicing over their Pokémon. The trick works, and Team Rocket is convinced; Meowth even sympathizes with them, knowing the struggle that talking Pokémon face. The trio soon finds themselves surrounded and are intimidated by the Pokémon's tough talk. Hitmonchan uses Fire Punch and burns James's face. James angrily sends out Victreebel, only for him to get devoured by it. Jessie then sends out James's Weezing and orders a Smokescreen, which chokes everyone on the ship, except for Ash and his friends, who break free from the ropes. James calls back Weezing and the smoke disperses. Ash and Tracey then confront Team Rocket with Pikachu and Marill. Meanwhile, the voice actors have broken free and Kay rushes over to her cowering Raichu. Everyone watches on in amazement as Kay then teams up with her Raichu and uses Mega Punch to blast Team Rocket off the boat.
As the boat stops at another island and prepares for the next show, Ash takes the time to call Professor Oak on the video-telephone about the floating theater. Just then, Kay runs out of the boat and informs Ash that Roger cannot perform in the show because he lost his voice from Team Rocket's earlier Smokescreen. Kay fills in for Roger's part, while Ash, his friends, and their Pokémon join the stage performance.
Major events
- Tracey's Marill uses Water Gun for the first time.
- For a list of all major events in Pokémon the Series: The Beginning, please see the timeline page.
Debuts
Pokémon debuts
Characters
Humans
Pokémon
Who's That Pokémon?: Golduck (US and international), Raichu (Kay's) (Japan)
- Pikachu (Ash's)
- Meowth (Team Rocket)
- Togepi (Misty's)
- Squirtle (Ash's)
- Staryu (Misty's)
- Psyduck (Misty's)
- Marill (Tracey's)
- Weezing (James's)
- Victreebel (James's)
- Raichu (Kay's)
- Clefable (Roger, Kay, Len, or Anne's)
- Abra (Roger, Kay, Len, or Anne's)
- Machoke (Roger, Kay, Len, or Anne's)
- Hitmonchan (Roger, Kay, Len, or Anne's)
- Chansey (Roger, Kay, Len, or Anne's)
- Mr. Mime (Roger, Kay, Len, or Anne's)
- Jynx (Roger, Kay, Len, or Anne's)
Trivia
- Professor Oak's Pokémon Lecture:
- Pokémon senryū summary: Free, Free; a freely flying Butterfree.
- This episode aired on the second anniversary of Pokémon - I Choose You! in Japan.
- This is the first episode in the English dub to use music from the English version of Pikachu's Vacation.
- This episode's English dub title is a reference to the popular saying "stage fright".
- The first lines of the poem that Kay recites are from The Rime of the Ancient Mariner by Samuel Taylor Coleridge.
- The scene where Hitmonchan and Machoke fight each other is a reference to the Rocky movies.
- When Ash helps with the performance at the end of the episode, he remarks, "It's kinda hard to match the lip flaps, isn't it?" This is a reference to "lip-flap," which is a problem faced by production companies such as 4Kids when dubbing anime.
- When Victreebel bites down to James's head, Jessie calls James's Weezing out instead of him and tells it to use Smokescreen.
- The dance scene at the end of the episode is the first and only time a Jynx's feet have ever been seen.
- This is the first episode since its debut where Ash's Lapras does not appear.
- Despite the fact that both the preceding and succeeding episodes are included, this episode was missing from Netflix when S02 was still available on Netflix, likely because of its depiction of Jynx. It was also excluded from Pokémon TV. When the episode still had a presence on Pokémon.com before May 2014, the synopsis lacked pictures of Jynx.
- It is also removed from the re-release of the Orange Islands DVD box set.
- In addition, it was skipped by Hungama TV and Disney XD in India and was replaced by Bound For Trouble.
- The Pokémon Junior book Raichu Shows Off follows the plot of this episode.
Errors
- When Kay tells Ash and his friends to be quiet, the bottom of Misty's shorts is dark-blue instead of light-blue.
- At one point during the dancing scene at the end of the episode, Jynx's feet are colored red.
- In the English dub, when Raichu shocks Meowth, Meowth's Japanese voice can be heard.
Dub edits
- Pikachu's Jukebox: What Kind of Pokémon Are You?
- In the original version of the episode, Kay and Ash voice over Raichu and Pikachu, respectively, using their normal voices. In the dubbed version, they use higher pitched, comedic voices.
- Pokémon World replaces Aim to Be a Pokémon Master as the song played during the dance scene at the end of the episode in the dub.
In other languages
Language | Title | |
---|---|---|
Arabic | مسرح البوكيمون | |
Mandarin Chinese | 跳吧!神奇寶貝豪華友輪 | |
Czech | Zápas na plovoucím divadle | |
Danish | Teaterdysten | |
Dutch | The Show Must Go On! | |
European French | Un combat théâtral | |
German | Theater, Theater... | |
Hebrew | קרב במה Krav bama | |
Hungarian | Ősbemutató | |
Italian | Tutti in scena | |
Norwegian | Scenekamp | |
Polish | Walka na scenie! | |
Portuguese | Brazil | Uma Briga Teatral! |
Portugal | Lutem no Palco! | |
Romanian | Luptă de Scenă | |
Russian | Битва на сцене | |
Spanish | Latin America | ¡Lucha en el escenario! |
Spain | Lucha escénica | |
Swedish | Teaterbåten | |
|
|
|
This episode article is part of Project Anime, a Bulbapedia project that covers all aspects of Pokémon animation. |