Pāriet uz saturu

Diskusija:Haida Gvaī

Lapas saturs netiek atbalstīts citās valodās.
Vikipēdijas lapa

Vikipēdijā angļu valodā ir rakstīts, ka šaurums uz austrumiem no Haida Gvaī (Hecate Strait) jāizrunā kā hɛkɪt, tātad Hekita šaurums, savukārt, Jāņa Sētas lielajā atlantā šis nosaukums latviskots kā Hekates šaurums. Tāpat, mani māc problēma ar Morsbija salas nosaukumu, kas manis iepriekšminētajā atlantā minēta kā Morsbi. Kā tad ir pareizi? --Ri4ardsons (diskusija) 11:42, 22 jūnijā, 2013 (EEST)

Šaurums nosaukts par godu kuģim, kas savukārt nodēvēts sengrieķu dievietes Hekates vārdā. Šādos gadījumos nosaukumu atveido pēc dievietes, nevis pēc izrunas. Par kuru Morsbija salu ir runa? --Kikos (diskusija) 11:54, 22 jūnijā, 2013 (EEST)
Runa ir par šo salu. --Ri4ardsons (diskusija) 11:58, 22 jūnijā, 2013 (EEST)
Varbūt šīs salas gadījumā pieļaujami ir abi nosaukumi? --Ri4ardsons (diskusija) 11:59, 22 jūnijā, 2013 (EEST)
Izskatās, ka minētajā atlantā kļūda. Ja sala nosaukta onkuļa vārdā, tad jābūt Morsbija sala. Tā arī rakstīsim - lai Jāņa Sēta labo pati savas kļūdas. "Morsbi" būtu pareizi, ja būtu nosaukta pilsētas vārdā. --Kikos (diskusija) 14:38, 22 jūnijā, 2013 (EEST)

Par pašu arhipelāga nosaukumu. Ja jau kanādieši ir atzinuši indiāņu nosaukumu par galveno, tad droši vien jāatveido no haidu oriģināla; sanāk Hājda Gvāja (pievienojot sieviešu dzimtes galotni) vai vienkārši Haidu salas (tulkojot nomenklatūras vārdu, kās tas latviski pieņemts). Jāņa sētas atlantā ir Gvaī Hānas NP un Sgāng Gvaī, bet pieļauju, ka viņiem nav bijis pietiekoši daudz materiāla, lai atveidotu no haidu oriģināla. --Kikos (diskusija) 23:13, 22 jūnijā, 2013 (EEST)

Ja ir nepieciešams, tad vari labot raksta nosaukumu. Manuprāt, pareizāk būtu Hājda Gvāja, bet latviski labskanīgāk skan tieši Haidu salas. Labāk spried tu, jo es domāju, ka tev ir ievērojami lielāka pieredze īpašvārdu atveidošanā latviešu valodā kā man. --Ri4ardsons (diskusija) 12:00, 23 jūnijā, 2013 (EEST)

Sāc diskusiju par Haida Gvaī

Sākt diskusiju