Dialetto tendasco
Câa
ZE
|
Quésta pàgina a l'é scrîta in zenéize, segóndo a grafîa ofiçiâ |
Tendasco | |
---|---|
Parlòu in | Frànsa |
Parlòu in | Provénsa-Àrpi-Còsta Azùrra (Tenda) |
Clasificaçión | |
Filogénexi | Lengoe indoeuropee Itàliche Romànze Romànze òcidentâli Gàllo-Itàliche Lìgure Lìgure alpìn Tendasco |
Difuxón do grùppo lìgure alpìn (in bleu o roiasco). | |
O dialétto tendasco (fr. tendasque, it: tendasco) o l'é unn-a variànte do dialétto rojasco, pàrte do grùppo do Lìgure alpìn. O l'é parlòu into comùn de Tenda, in Frànsa.
Grafîa
[modìfica | modìfica wikitèsto]A grafîa adotâ into vocabolâio françéize-tendàsco a cûa de Jacques Guido a l'è vixinn-a a quélla italiann-a con l'azonta de çerte létie pe raprezentâ quélli soîn in ciû. Fra sti chi, prezenpio, a létia ü se lêze cómme into françéize u/û, méntre létia ö se lêze cómme into françéize eu/œ.[1]
Létie | Soîn
IPA/AFI |
Nòtte |
---|---|---|
A | a | |
B | b | |
C | k/ʧ | cómme in italian, dôçe con i/e |
D | d | |
E | e/ɛ | e serâ/ e avèrta |
F | f | |
G | g/dʒ | cómme in italian, dôçe con i/e |
H | mùtta | |
I | i | |
j | ʒ | són do françéize jardin |
L | l | |
M | m | |
N | ɱ/n/ŋ | |
O | o/ɔ | o serâ/o avèrta |
Ö | ø | són de eu françéize |
P | p | |
Q | k | |
R | r | són da r italiann-a |
Ř | ɹ | intervocalica |
S | s/z | sonòra fra doe vocâli, dôçe se dóggia (es. stassiùn) |
SCC | stʃ | cómme inta paròlla "mes-cia" |
T | t | |
U | u | |
Ü | y | són da "u" françéize |
V | v | |
Y | j | són do françéize "travaillér" |
Z | z | són da "z" françéize o da "s" de l'italiàn "rosa" |
Testi leterâi tradûti in tendasco
[modìfica | modìfica wikitèsto]- Antoine de Saint-Exupéry, Ař Picin Prinsi: Der kleine Prinz Patois Tendasque, Edition Tintenfaß, 2018[2].
Proverbi e mòddi de dì
[modìfica | modìfica wikitèsto]- Aa lùna fa ròdu ó ventu ó rodu
- Rusciu de seiřa beř tempu speřa
- Àa Piphania èe feste s'en van via
- Trenta di cönta nuvembre, cun avrìi, giügnu, setembre. De vintöite ař li n'ha ün, tüti li autri li n'han trentün
- Piphania passu fouřniguřa, carlevàa passu de cavàa
- Ař càari ciù léi brùtu ciù a scresina
- Ausèe 'n gabia se nu pó cantàa d'amuu canta de rabia
Nòtte
[modìfica | modìfica wikitèsto]- ↑ Estræto contegnûo in Charlène Chaupré-Berki, Le royasque en France: un dialecte ligurien alpin? Origines, classification, représentations et réalité sociolinguistique à la frontière franco-italienne. Volume d’annexes (PDF), Zena, Université de Lorraine, p. 21.
- ↑ https://www.amazon.de/Ař-Picin-Prinsi-kleine-Tendasque/dp/3946190618
Bibliografîa
[modìfica | modìfica wikitèsto]- Jacques Guido e (curatoî) Jean-Claude Ranucci, Sylvain Casagrande, Michèle Oliviéri, Parlu tendascu. Dictionnaire français-Tendasque suivi de aperçu grammatical de la langue tendasque, Turin, Musée départemental des Merveilles - Hapax Editore, 2011.
Conligaménti estèrni
[modìfica | modìfica wikitèsto]- PORTAIL DU PATRIMOINE ORAL. Catalogue collectif d'archives sonores et audiovisuelles sur les traditions orales. Phonothèque de la maison méditerranéenne des sciences de l'homme, [1]
- (LIJ, FR) Francine Marin, Granile, paroles et istants de vie, Nissa, Institut d'etudes niçoises, 2022. (estræti òudio into parlâ de Granì)