The factual accuracy of this diagram or the file name is disputed.
Reason: The foreign words counted are roots and individual borrowings, which are then subtracted from a dictionary which includes common lexemes in a very agglutinative language.
This image shows some kind of simple graph/chart that could be converted to a Wikichart. Storing graphs or charts as images makes it harder to change (correct or translate) them. Wikicharts also help making sure to be consistent in font and size.
Pie-chart showing the origin of the words in Turkish vocabulary. Data published by Turkish Language Association, the regulatory body of the Turkish language:
The total number of words in Türkçe Sözlük (2005), the official dictionary of the language: 104,481 [1]archive copy at the Wayback Machine
TÜRKÇE SÖZLÜK (2005)’TEKİ SÖZLERİN
KÖKENLERİNE AİT SAYISAL DÖKÜM
Almanca
85
Arapça
6463
Arnavutça
1
Bulgarca
8
Ermenice
23
Farsça
1374
Fince
2
Fransızca
4974
İbranice
9
İngilizce
538
İspanyolca
36
İtalyanca
632
Japonca
7
Korece
1
Latince
147
Macarca
19
Moğolca
13
Norveç
2
Portekizce
4
Rumca
14
Rusça
40
Slavca
24
Soğdca
1
Yunanca
399
Potestas usoris
I, the copyright holder of this work, hereby publish it under the following licenses:
Licet hoc documentum exscribere vel distribuere vel demutare sub GNU Liberarum Litterarum Licentiae conditionibus in editione 1.2 aut in ulla editione recentiori a Fundatione Liberarum Programmationis Partium publicata; praeterquam Sectiones Immutabiles et Verba Involucra Adversa et Aversa. Licentiae exemplar praesto est in sectione intitulata GNU Free Documentation License.http://www.gnu.org/copyleft/fdl.htmlGFDLGNU Free Documentation Licensetruetrue
communicare – copiare, distribuere et committere hoc opus
to remix – to adapt the work
His condicionibus:
attributio – You must give appropriate credit, provide a link to the license, and indicate if changes were made. You may do so in any reasonable manner, but not in any way that suggests the licensor endorses you or your use.
aequa parte – If you remix, transform, or build upon the material, you must distribute your contributions under the same or compatible license as the original.
This licensing tag was added to this file as part of the GFDL licensing update.http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/CC BY-SA 3.0Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0truetrue
communicare – copiare, distribuere et committere hoc opus
to remix – to adapt the work
His condicionibus:
attributio – You must give appropriate credit, provide a link to the license, and indicate if changes were made. You may do so in any reasonable manner, but not in any way that suggests the licensor endorses you or your use.
https://creativecommons.org/licenses/by/2.5CC BY 2.5 Creative Commons Attribution 2.5 truetrue
Tibi typum permissionis ligere licet.
Captions
Add a one-line explanation of what this file represents
Türkçe sözlükteki kelimelerin kökenlerini gösteren pasta grafiği
==Summary== Pie-chart showing the origin of the words in Turkish vocabulary. Data published by Turkish Language Association, the regulatory body of the Turkish language (Total number of words i