qelen
Xuyakirin
Bilêvkirin
[biguhêre]Navdêr
[biguhêre]qelen nêr
- next, şîrbayî, cihêz, cêyiz,
pareyên yan malê ku malbata zavayî dide malbata bûkê ku meha ku bûk û zava li hev tên mehrkirin- (Nimûneyekê bide) (biguhêre)
Herwiha
[biguhêre]Bide ber
[biguhêre]Bi alfabeyên din
[biguhêre]Etîmolojî
[biguhêre]Ji erebî قران (qeran: zemawend, dawet, dîlan) yan jî ji tirkî yan zimanekî din yê tirkîkî gelin (bûk) yan ji tirkiya kevn *kelen/kelin ("bûk") ji tirkiya kevn kelmek (hatin, bi tirkiya niha gelmek) anku "bûk" ew kes e ya ku tê malbatê. Hêjayî gotinê ye ku ne "next" ya ji erebî û ne jî "qelen" ya ji tirkî tam bi maneya xwe ya kurdî di wan zimanan de ne anku kurdî maneyên taybet dane van peyvên ji wan zimanan wergirtî. Bo zêdebûna D li pey N di hin devokan de bide ber "qalind" (ji tirkî "kalın"), "elind" (ji erebî 'elen), "mindal" (ji erebî "menal"). Di hin devokên din de li cihê D herfa G dikeve pey N.
Jê
[biguhêre]- bêqelen
- bêqelenî
- biqelen
- biqelenî
- biqelenîtî
- biqelentî
- qelendar
- qelendarî
- qelendarîtî
- qelender
- qelenderî
- qelenderîtî
- qelendertî
Werger
[biguhêre]- Afrîkansî: bruidsprys, lobola → af
- Almanî: Brautgeld, Mitgift → de mê
- Bulgarî: зестра → bg (zestra) (zestra)
- Çekî: věno → cs
- Çînî: 嫁妝 → zh, 嫁妆 → zh
- Endonezyayî: mas kawin
- Erebî: دوطة (ḍûte), مهر (mehr), ?الشــبر, ?الصرفة, ?المهر
- Fînî: myötäjäiset → fi pj
- Fransî: dot → fr mê
- Gurcî: მზითევი (mzitevi) (mzit'evi)
- Hindî: दहेज → hi (dahej) nêr
- Holendî: bruidsschat → nl
- Îbranî: נדוניה → he (nədúnya) mê
- Îdoyî: doto → io, doario → io
- Îngilîzî: dower → en, trousseau → en, bridewealth → en, price → en
- Îrlendî: spré
- Îtalî: dote → it
- Japonî: 持参金 → ja (じさんきん, jisankin)
- Katalanî: dot → ca
- Koreyî: 지참금 → ko (jichamgeum), 持參金 → ko
- Latînî: dos → la
- Luksembûrgî: Dott
- Makedonî: мираз (miraz), чеиз (čeiz), приќе (priḱe)
- Portugalî: dote → pt
- Rusî: приданое → ru (pridánoje) nêtar
- Sirboxirwatî:
- sotoyî: lobola
- Spanî: dote → es
- Swêdî: hemgif
- Telûgûyî: కట్నం → te (kaṭnaṃ)
- Tirkî: çeyiz → tr, başlık → tr, başlık parası → tr, ?körelmek → tr, ?körelme → tr
- Urdûyî: جہیز (jhez) (cehêz)
- volapûkî: jigamagivot
- Viyetnamî: của hồi môn
- Yûnanî: προίκα → el (proíka) mê