La corsa più pazza del mondo
Aspetto
La corsa più pazza del mondo
Titolo originale |
The Gumball Rally |
---|---|
Lingua originale | inglese |
Paese | USA |
Anno | 1976 |
Genere | commedia, road-movie |
Regia | Chuck Bail |
Soggetto | Chuck Bail, Leon Capetanos |
Sceneggiatura | Leon Capetanos |
Interpreti e personaggi | |
|
|
Doppiatori italiani | |
|
La corsa più pazza del mondo, film statunitense del 1976.
Frasi
[modifica]- [Alla partenza] Va bene, signore e signori, mettete in moto! (Smith)
- E mo' sienteme buone, chesta è 'a primm' regola della guida all'italiana! [strappa lo specchietto retrovisore e lo butta via] Si te preoccupe di chi ti sta appress', sì sulament' nu' gran fess'!! (Franco)
- Dal garage al Jersey Pike, sei minuti e cinquantotto secondi. Sono quindici secondi meglio dell'anno scorso. (Graves)
- [ubriaco perché ha bevuto in auto] Venite a me, San Giorgio, San Crispino, Santo Whisky! (McAllister) [imitando l'Enrico V di Shakespeare]
- [Urlando al pilota imbroglione] E mo' si' avvertito!... a vita! [strappa lo sterzo dell'auto, lo passa a Bannon che lo getta via, e se ne vanno] Salutamm!! (Franco)
- [Franco e Smith sono entrati nel letto del fiume per raggiungere Bannon e Graves] Uhee, ma tu guarda! Nella vita non si finisce mai di imparare! Dentro a un fiume non c'avevo guidato mai!! (Franco)
- Ci stanno pure gli scogli qua! [Poco dopo] Ma che è chesta? 'na Ferrari o un mezz' da sbarco?? (Franco)
- [sfogo contro Bannon al porto] Un giorno, Bannon... tu e Smith... (Roscoe)
Dialoghi
[modifica]- Donahue: Sai quante volte mia moglie ha tentato di convincermi a sbarazzarmi di quest'auto? Non c'è niente come le macchine tedesche. Infatti è durata più di lei.
McAllister: Con cautela, Barney, come si conviene alla nostra età.
[Donahue sgomma e parte di gran carriera mentre lasciano il parcheggio]
- Graves: Per te questa è solo una bravata! Ma io qui ho una posizione, e terrei a mantenerla... basta che non abbia grane per altri due anni e sarò a posto per la vita. Io non posso rischiare!
Bannon: Ti sbagli, non è un rischio: è una sfida!
- Franco [parlando della Ferrari]: How's the bambina?
Smith: She's a-fulla gas, she's-a wait for you!
Franco: Hey, you make a good Italian!
- Franco: E la guaiona toia?
Smith: Sta' tranquillo, stavolta l'ho messa al sicuro dalle tue grinfie!
Franco: Uhé, che stai sfottenn'?
- Bannon: Lo sai, io credo che Roscoe ce l'abbia con te per l'anno scorso, Smitty.
Smith: Ma perché mi si deve dare la colpa di tutto?
Bannon: Ma perché sei un intrigante, mio caro!
Smith: Comunque quest'anno la corsa sarà diversa!
Bannon: Ah, l'ho visto; ti sei messo un asso nella manica.
Smith: Come?
Bannon: Ma sì, quel tuo amico, Franco...
Smith: Asso? Ma quale asso? Che cosa ha vinto mai? LeMans, il Gran Prix di Montecarlo... asso di che? Lo porto con me perché è un caro ragazzo, tutto qua.
Bannon: Non credi che sia come buttare giù pupazzi a cannonate?!
Smith: Ah, via , finiscila o mi farai sentire in colpa!
Bannon: Be', non preoccuparti. Con Sam faremo del nostro meglio.
Smith: Ssii, ma a volte accade, che il tuo meglio.. non è abbastanza.
Bannon: Come sei acido!
Smith: No, non lo sono!
Bannon: Sì che lo sei!
Smith: No, non lo sono, io... io vincerò, ecco tutto.
Bannon: Acido, però modesto.
Smith: Ed ora, testa o croce per chi si occupa di Roscoe! [tira fuori una moneta]
Bannon: Testa.
Smith: Croce. [lancia in aria] Andiamo a vedere... aahh!
Bannon: Oohh, nooo, nooo! Ma perché tocca sempre a me? Be', ci penserò la mattina prima della gara!
- Smith: Cosa credevi?! Che fosse una corsa d'auto d'epoca?
Bannon: Be', Smitty, alcuni generi col tempo diventano più cattivi... [Smith si allontana]
Bannon [a Graves]: Tu non lo sai, ma col vecchio Smitty siamo sempre stati in competizione in tutto... scuola, sport, donne... vent'anni di competizione possono prenderti la mano.
Graves [alludendo ai meccanici di Smith]: Perché non si è comprato anche il resto della squadra della Ferrari, già che c'era?
Bannon: Eh. Chissà che non l'abbia fatto! A proposito, dov'è quel ragazzo italiano?
Graves: Franco? Non si è visto tutto il giorno.
Bannon: Sarà a riposarsi.
Graves: O magari a studiarsi il percorso!
- Bannon: Ehi, Franco! Dove sei stato? La tua mammina ti stava cercando!
Franco: Scherza su di me, ma lascia sta' a mia madre!
Bannon: No, no, tua madre, non mi permetterei mai di offenderla, ha già la disgrazia di avere te!
Franco: Si ricomincia come a Montecarlo. Sfotti. Ma si insult' a me, insultì 'a famiglia mia, 'a patria mia, l'onore mio: ie t'avev' avvisat'... [Franco tira fuori una pistola] ma tu nun m'ha vulut sent... e moh 'a sentì pe' forz'... ie t'ammazz', fetentone! [spruzza Bannon con la pistola ad acqua]
Bannon: Ah, ah, ah, ah... ottima recitazione, Franco.
Franco: T'è piaciut'?
Bannon: Eh, sì!
Franco [spruzza Graves sull'inguine]: E o' professore, o' professore se stava pisciann' sott'!
Graves: Ma lei è sempre così?
Franco: No, sarò anche meglio... appena avro vinto 'sta corsetta!
- Bannon: Hey Franco! Your mother called, she's been looking all over for you!
Franco: Now you make jokes on my mother, huh?
Bannon: No... about your mother, not on your mother. I wouldn't get on your mother!
Franco: Just like in Montecarlo. Jokes. But if you insult me, you insult my family, you insult my country, my dignity! I warned you... [Franco tira fuori una pistola] but you wouldn't listen!... and now... I'll kill you!!! [spruzza Bannon con la pistola ad acqua]
Bannon: Ah ah ah ah... well played, Franco.
Franco: You liked?
Bannon: Hmm hmm.
Franco [Franco spruzza Graves sull'inguine]: And the professor, the professor was pissing out!
Graves: Are you always like this?
Franco: Franco is ready; the race can begin.
- Roscoe: Quel maledetto Smith! È lui che organizza questo casino! È un delinquente minorile cresciuto troppo, e lo voglio! Gli toglierò la patente da qui all'eternità.
Agente: Chi è Smith?
Roscoe: È la mia spada di Damocle! La mia freccia nel fianco!
- Graves: Come si fila lisci su queste interstatali!
Bannon: Di', te lo immagini farlo ai loro ottanta chilometri all'ora?
Graves: Sono pericolosi gli ottanta!
Bannon: Ti ci addormenti!
Graves: Se non ti svegli.
Bannon: E se ti svegli ti ci puoi ammazzare!
[...]
Graves: Che starà facendo il vecchio Roscoe?
Bannon: Si starà allevando un'ulcera!!
- Gibson: Ma non puoi spegnere il riscaldamento?!
Preston: Meglio se ci scaldiamo noi che non la macchina!
Gibson: Be', io sto per avere un attacco!
Preston: Un attacco! Magari fossi così fortunato!
- Donahue: Andy, ho bisogno d'ispirazione.
McAllister: Sì, è quell'ora del mattino.
Donahue: Qualcosa che mi faccia ribollire il sangue.
McAllister: [tira fuori una bottiglia] Cosa ne dici di un goccio di Enrico V?
Donahue: Ahh, tu leggi nel pensiero!
- Donahue: Morire per morire, io voglio andarmene guidando.
[Lapchick li sorpassa]
Donahue: Anche quello esprime una certa gioia di vivere.
McAllister: Io direi invece che esprime una certa gioia di crepare!
- Jane: Va bene, il limite qui è di cinquanta chilometri l'ora, tu continua per Sepulveda!
Alice: OK, reggiti!
[Alice comincia a scalare marcia e si allinea al limite. Due poliziotti motociclisti si mettono ai lati dell'auto per guardare le ragazze, e Alice continua]
Alice: Sorridi!
Jane: A quanto andiamo?
Alice[con un gran sorriso finto in faccia]: Quarantotto chilometri all'ora.
- Pilota elicottero: Che c'è? C'è che non gli sto dietro!
Roscoe: Come sarebbe?
Pilota elicottero: Andranno almeno a 270. Noi non abbiamo in dotazione nemmeno un aereo con quella velocità!
- [Roscoe è appena stato beffato per l'ennesima volta da Smith e Bannon, e piange guardando in aria]
Roscoe: Perché! Perché a me!?
Voce dal cielo: Perché sei un fesso, Roscoe. Ecco perché!
- Bannon: [vede Roscoe in disparte deluso]: Roscoe! Roscoe!! [Roscoe si gira] Venga a bere qualcosa!
Roscoe: Non aggiungiamo l'insulto alla percossa!!
Bannon: Forse un altro anno...
Roscoe: No! Io mi ritiro! Così non avrete più questo Roscoe tra i piedi... [gli strappa di mano la bottiglia di champagne e beve]
Bannon: Ma allora non c'è più gusto. [Roscoe lo guarda] Ma lo sa che penso di ritirarmi anch'io? [Roscoe non gli crede] No, no, sul serio! [Roscoe ride, e Bannon si unisce a lui, finché un gruppo di autopattuglie non arriva seguito da camion che sequestrano le auto]
Roscoe [soddisfatto per la rivincita]: Forse un altr'anno...
Smith: Come tornerai a New York?
Bannon: Ancora non ci ho pensato. [Smith lo guarda come per suggerire] No, è follia solo pensarlo. [Smith continua a guardarlo] Come sblocchi le auto?
Smith: Ma dai, le idee non mancano.
Bannon [ci pensa, prende il trofeo e sussurra]: Gumball! [via via tutti i partecipanti sussurrano la parola e si accodano a Bannon e Smith, che vanno verso l'uscita nel molo per ricominciare la corsa; arriva Lapchick in moto]
Bannon: Ehi, guarda quello [Lapchick picchia la manopola dell'acceleratore e li supera come una freccia]
Graves: Ma che fa??
Smith: Ha l'acceleratore inceppato!
Lapchick [dirigendosi verso la fine del molo]: Levate quella naveeee!!! [finisce in acqua]
Altri progetti
[modifica]- Wikipedia contiene una voce riguardante La corsa più pazza del mondo