The Irish Rover
Vai alla navigazione
Vai alla ricerca
The Irish Rover singolo discografico | |
---|---|
Artista | The Pogues, The Dubliners |
Pubblicazione | marzo 1987 |
Album di provenienza | If I Should Fall from Grace with God |
Genere | Celtic rock |
Formati | 45 giri |
The Pogues - cronologia | |
The Irish Rover è una canzone tradizionale irlandese che parla del disastro in mare di un vascello in viaggio dall'Irlanda all'America. È stata cantata e registrata da numerosi artisti, alcuni dei quali hanno apportato modifiche al testo.
Testo originale
[modifica | modifica wikitesto]- In the year of our lord, eighteen hundred and six,
- We set sail from the sweet cove of Cork
- We were sailing away with a cargo of bricks
- For the grand City Hall in New York
- 'Twas a wonderful craft, she was rigged 'fore and aft
- And how the wild winds drove her
- She had twenty-three masts, she 'stood several blasts
- And they called her the Irish Rover
- There was Barney McGee from the banks of the Lee
- There was Hogan from County Tyrone
- There was Johnny McGurk who was scared stiff of work
- And a man from Westmeath named Malone
- There was Slugger O'Toole who was drunk as a rule
- And fighting Bill Tracy from Dover
- And your man Mick McCann, from the banks of the Bann
- Was the skipper on the Irish Rover
- We had one million bags of the best Sligo rags
- We had two million barrels of stones
- We had three million bales of old nanny goats' tails
- We had four million barrels of bones
- We had five million hogs and six million dogs
- And seven million barrels of porter
- We had eight million sides of old blind horses' hides
- On the board of the Irish Rover
- We had sailed seven years when the measles broke out
- And our ship lost her way in the fog
- And the whole of the crew was reduced down to two
- 'Twas meself and the captain's old dog
- Then the ship struck a rock; oh Lord what a shock
- The bulkhead was turned right over
- We turned nine times around - then the poor old dog got drowned
- Now I'm the last of the Irish Rover
Varianti
[modifica | modifica wikitesto]La versione cantata dai The Pogues e dai The Dubliners ha due strofe che non fanno parte del testo tradizionale.
- There was awl Mickey Coote
- Who played hard on his flute
- When the ladies lined up for a set
- He was tootin' with skill
- For each sparkling quadrille
- Though the dancers were fluther'd and bet
- With his smart witty talk
- He was cock of the walk
- And he rolled the dames under and over
- They all knew at a glance
- When he took up his stance
- That he sailed in The Irish Rover
- For a sailor it's always a bother in life
- It's so lonesome by night and day
- That he longs for the shore
- And a charming young whore
- Who will melt all his troubles away
- Oh, the noise and the rout
- Swillin' poitin and stout
- For him soon the torment's over
- Of the love of a maid
- He is never afraid
- An old salt from the Irish Rover
Ci sono inoltre altri piccoli cambiamenti nella versione dei The Pogues:
Prima strofa, primo verso:
- On the Fourth of July, Eighteen Hundred and Six
Prima strofa, quinto verso:
- 'Twas a wonderful craft, she was rigged fore-and-aft
Prima strofa, penultimo verso:
- She stood several blasts, she had twenty-seven masts
Collegamenti esterni
[modifica | modifica wikitesto]- (EN) The Irish Rover, su Discogs, Zink Media.
- (EN) The Irish Rover, su MusicBrainz, MetaBrainz Foundation.