Pietre runiche di Lingsberg
Pietre runiche di Lingsberg | |
---|---|
La pietra runica U240 è visibile al centro della foto. Prima che U241 fosse spostata creava con essa un monumento gemello | |
Localizzazione | |
Stato | Svezia |
Mappa di localizzazione | |
Le Pietre runiche di Lingsberg sono due pietre runiche, U 240 e 241, più un frammento di una terza (U 242) risalenti all'XI secolo, incise con alfabeto runico e in norreno. Si trovano nella fattoria Lingsberg, nell'Uppland, Svezia. Le due pietre intatte furono erette da membri della stessa famiglia, e una di queste (U 241) fu realizzata per tramandare ai posteri che Ulfríkr prese parte a due Danegeld in Inghilterra.
U 240
[modifica | modifica wikitesto]La pietra runica fu eretta alla fine di una strada rialzata che terminava proprio di fronte al monolito. Ad oggi, la strada rialzata, è quasi invisibile.
Traslitterazione in caratteri latini
[modifica | modifica wikitesto]- tan auk hus(k)arl auk suain auk hulmfriþr × þaun (m)(i)(þ)kin litu rita stin þino × aftiR halftan fa(þ)ur þaiRa tans ' auk hum(f)riþr at buanta sin
Trascrizione in norreno
[modifica | modifica wikitesto]- Dan ok Huskarl ok Svæinn ok Holmfriðr, þaun møðgin letu retta stæin þenna æftiR Halfdan, faður þæiRa Dans, ok Holmfriðr at boanda sinn.
Traduzione in italiano
[modifica | modifica wikitesto]Danr e Húskarl e Sveinn e Holmfríðr, la madre e i suoi figli, hanno eretto questa pietra in memoria di Halfdan, il padre di Danr e dei suoi fratelli; e Holmfríðr in memoria di suo marito.
U 241
[modifica | modifica wikitesto]In origine posta vicino a U 240, ad oggi la pietra runica è stata spostata nel cortile della fattoria Lingsberg. Su di essa sono menzionati Húskarl e Sveinn come sulla U 240, tranne Holmfríðr, mentre vi si trova una citazione su Ulfríkr, padre di Halfdan, che partecipò a due Danegeld in Inghilterra. Sfortunatamente non sappiamo sotto quale leader si compissero queste azioni a differenza delle Pietre runiche di Orkesta.
Traslitterazione in caratteri latini
[modifica | modifica wikitesto]- n tan auk huskarl ' auk sua(i)n ' l(i)tu rita stin aftiR ' ulfrik ' faþurfaþur sino ' hon hafþi o| |onklanti tuh kialt| |takit kuþ hialbi þiRa kiþka salu| |uk| |kuþs muþ(i)
Trascrizione in norreno
[modifica | modifica wikitesto]- En Dan ok Huskarl ok Svæinn letu retta stæin æftiR Ulfrik, faðurfaður sinn. Hann hafði a Ænglandi tu giald takit. Guð hialpi þæiRa fæðga salu ok Guðs moðiR.
Traduzione in italiano
[modifica | modifica wikitesto]E Danr e Húskarl e Sveinn hanno eretto la pietra in memoria di Ulfríkr, padre del loro padre. Egli ottenne due pagamenti in Inghilterra. Possa Dio e la Madre di Dio aiutare le anime del padre e del figlio.
U 242
[modifica | modifica wikitesto]Di questa pietra runica venne rinvenuto solo questo frammento, che è stato spostato e ora giace accanto a U 241 nella sua nuova sistemazione.
Traslitterazione in caratteri latini
[modifica | modifica wikitesto]- - × auk × st[u]... ... ...- × (r)(a)(i)(s)(a) × ...
Trascrizione in norreno
[modifica | modifica wikitesto]- ... ok ... ... ... ræisa ...
Traduzione in italiano
[modifica | modifica wikitesto]... e ... ... ... eresse ...
Bibliografia
[modifica | modifica wikitesto]- Sveriges runinskrifter, by Erik Brate (1922), su runeberg.org.
- Rundata
- Pagina sulle pietre runiche di Christer Hamp., su christerhamp.se.