Montagnes Valdôtaines
Montagnes Valdôtaines è una canzone popolare valdostana, che con l'articolo 8 della legge regionale 16 marzo 2006, numero 6, è stata adottata quale inno ufficiale della Regione, con l'armonizzazione di Teresio Colombotto. La sua popolarità rispetto ad altre canzoni popolari valdostane è dovuta al fatto che per decenni è stata la sigla del notiziario radiofonico La voix de la Vallée, trasmesso dalla sede regionale della RAI.
Storia
[modifica | modifica wikitesto]L'autore della melodia è Alfred Roland, inviato nel 1832 a Bagnères-de-Bigorre, nei Pirenei francesi. La canzone originariamente ha per titolo Tyrolienne des Pyrénées o Montagnes Pyrénées.
Il testo adattato alla Valle d'Aosta è opera della poetessa valdostana Flaminie Porté (1885-1941), conosciuta anche con lo pseudonimo Sœur Scholastique.
Testo
[modifica | modifica wikitesto]Montagnes valdôtaines,
Vous êtes mes amours.
Hameaux, clochers, fontaines,
Vous me plairez toujours.
Rien n'est si beau que ma patrie.
Rien n'est si doux que mon amie.
Ô montagnards (bis) !
Chantez en chœur (bis) !
De mon pays (bis)
la paix et le bonheur !
Halte là ! Halte là ! Halte là !
Les montagnards (bis)
Halte là ! Halte là ! Halte là
Les montagnards sont là !
Montagne Valdostane,
Siete i miei amori.
Villaggi, campanili, fontane,
Mi piacerete sempre.
Niente è così bello come la mia patria.
Niente è così dolce come la mia amica.
O, montanari!
Cantate in coro!
Del mio Paese
La pace e la felicità.
Altolà! Altolà! Altolà!
I montanari
Altolà! Altolà! Altolà!
I montanari son qua!
Collegamenti esterni
[modifica | modifica wikitesto]- Sito ufficiale, su regione.vda.it.
- (EN) Montagnes Valdôtaines, su MusicBrainz, MetaBrainz Foundation.
- Sito ufficiale della regione autonoma Valle d'Aosta - Inno regionale
- tapazovaldoten, su tapazovaldoten.altervista.org.