Discussione:Bulerías
Aspetto
la parola "burla" non esiste in spagnolo, tantomeno "burleria". E'una forzatura linguistica fatta da un italiano per dare un senso alla parola buleria. Molto più probabilmente deriva dal greco "bolè-es" che vuol dire "veloce". Tale termine da l'etimolgia anche al latino/italiano "volare".
Inizia una discussione su Bulerías
Le pagine di discussione sono spazi dove le persone si confrontano su come rendere migliori i contenuti di Wikipedia. Puoi usare questa pagina per iniziare una nuova discussione con gli altri utenti su come migliorare Bulerías.