Berkanan
Berkanan | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Nome | Proto-germanico | Antico inglese | Norreno | |||
*Ƀerkanan | Beorc | Bjarken | ||||
Significato | betulla | betulla/pioppo? | betulla | |||
Forma | Fuþark antico | Fuþorc | Fuþark recente | |||
Unicode | ᛒ U 16D2 |
ᛒ U 16D2 |
ᛓ U 16D3 | |||
Traslitterazione | b | |||||
Trascrizione | b | |||||
IPA | [β], [b] | [b] | [b], [p] | |||
Ordine alfab. | 18 | 13 |
*Berkanan (in italiano "betulla") è il nome proto-germanico ricostruito della runa del Fuþark antico b (carattere Unicode ᛒ). Tale runa compare anche nel Fuþorc anglosassone e frisone con il nome di Beorc ("betulla" o "pioppo") e nel Fuþark recente con il nome di Bjarken (esistente anche nella variante ᛓ).
La sua forma è basata direttamente sulla b (, Unicode 𐌁) dell'alfabeto etrusco, da cui deriva anche la B di quello latino; sia la "B" che la berkanan sono riflesse rispetto all'originale etrusco, poiché la lingua etrusca classica è scritta da destra a sinistra (e nelle rare occasioni in cui avviene il contrario le lettere sono riflesse).
Il nome della corrispondente lettera dell'alfabeto gotico (, Unicode 𐌱) è bairkan.
Poemi runici
[modifica | modifica wikitesto]La runa è menzionata in tutti e tre i poemi runici; in quelli norvegese ed islandese essa è chiamata Bjarkan, mentre in quello inglese è chiamata Beorc.
Poema runico:[1] | Traduzione: |
Antico norvegese
|
|
Antico islandese
|
|
Antico inglese
|
|
Note
[modifica | modifica wikitesto]- ^ Poemi originali e traduzioni inglesi sono disponibili qui Archiviato il 1º maggio 1999 in Internet Archive..