pas
Aspekto
Plusa moyeni di la vortifo: la sufixi e la prefixi |
- ad = pasadar, pasado
- al = pasala
- ant = pasanta, pasanto
- em = pasema, pasemo
- ey = paseyo
- ig = pasigar, pasigo
- int = pasinta, pasinto
- (sm.) pazo.
- à grands pas - per granda pazi.
- pas à pas - pazope.
- à pas de loup - per pazi silencoza
- de ce pas - quik
- à pas comptés - per lenta pazi
- avoir le pas sur qqn - havar precedo-yuro ad ulu
- disputer le pas à qqn - kontestar ad ulu la precedo(-yuro)
- faire des pas, aller au pas - pazar.
- faire un faux pas - facar mispazo, mispazar
- pas de vis - skrubopazo
- pas de clerc - nehabilajo
- pas accéléré - pazo rapida
- pas redoublé - pazo acelerata
- pas gymnastique - kur-pazo
- pas de charge - asaltopazo
- mauvais pas (passage) - mala / danjeroza / nefacila paseyo
- tirer qqn d'un mauvais pas - salvar ulu de embaraso / ditreso
- franchir / sauter le pas - facar definitiva rezolvo / ago.
- marcher sur les pas de qqn. - sequar la traci di ulu
- revenir sur ses pas - retroirar
- (marche d'escalier) grado
- pas d'une porte - solio di pordo
- (adv. accompagnant ne ou non) ne se traduit pas
- (remplaçant une négation sous-entendue) ne
- ne / non … pas - ne.
- non pas - no.
- pas de - nula
- pas d'argent, pas de Suisse - nula pekunio, nula Suisiano
- pas du tout - nule, tote ne
- pas mal - ne male
- pas tant que cela - ne tam multe
- pas si bête - ne tante stulta
- pas grand'chose - ne multo
- pazo.