Vita:Benjamin Franklin
Új téma nyitása
Ebből a szócikkből szerepelt érdekesség a kezdőlapon a következő szöveggel: Tudtad-e, hogy…
|
E mű speciális használati engedélyét (és/vagy a jogtulajdonos licencnyilatkozatát) a Wikimedia üzenetkezelő rendszerében archiváltuk (2012052810009774 ügyszám alatt). Ha meg szeretnél bizonyosodni az engedély/licenc valódiságáról, lépj kapcsolatba az üzenetkezelő rendszerhez hozzáféréssel rendelkező szerkesztők egyikével. Permission has been archived at the e-mail ticketing system of Wikipedia. |
nagyon jó az angol wikiben írt cikk, kár hogy nem tudom lefordítani! Gelányi Bence 2005. december 30., 15:09 (CET)
- beletettem az interwikit, aztán majd lefordítja valaki, bár fene lusták mostanság a fordítóként dolgozó wikipédisták... Alensha 寫 词 2005. december 30., 15:17 (CET)
- Egy részét lefordítottam. A cikk tényleg jó. Jó lenne azalapján haladni. -- Árpi (Harp) ✎ 2006. december 18., 13:43 (CET)
Felfedezte vagy feltalálta a villámhárítót és a többit? Én eddig úgy tudtam, hogy felfedezni szigetet, tengert stb. lehet - valami olyant, ami már eddig és létezett, csak nem tudtunk róla. --Hkoala 2007. január 11., 18:35 (CET)
|
Hibás külső hivatkozás
Az alábbi – a szócikkben szereplő külső – link többszöri próbálkozásra sem elérhető. FIGYELEM!: A szócikkben a forrásként feltüntetett hibás linkeket NE töröld!
A weblap megtalálható Az Internet Archívumában az alábbi változatokban: [1] |
@Hungarikusz Firkász: Ez így nem helyes, magyartalan, értelemzavaró. "Művei magyar kiadása" - azt sejtteti, hogy egyetlen kiadása, valamennyi művének. Holott nem erről van szó. Ha már, akkor "művei magyar kiadásai" lenne a helyesebb, ami viszont abbéli kételymételyt rághatná a gyanútlan olvasó tekervényhártyáján által magát, hogy holmi összkiadásról/egységes sorozatról van vagyon szó, melyet (a nagy sikerre való tekintettel) legalábbis még egyszer megismételtek. Ámde szó nincs erről - másfél évszázad elszórt közreadásait sorolja föl a fejezetke. Ezért forszírozom az egyértelműbb "Magyarul" (vagy "művei magyarul", netán "magyarul megjelent művei") megjelölést - mindenki érti, miről van szó, kapásból. (Persze akadnak kivételek is...) Látom, nem csupán oktondi vagy, de a magyar nyelvi pallérozottságnak es híjával leendel, hogy a fogalmi gondolkodást vagy a józan belátást ne is említsem... Csak így "tovább"! Üdv:Turokaci vita 2019. augusztus 7., 09:27 (CEST)
A szimpla „Magyarul” nem helyes (egyrészt mert ad hoc beillesztésnek látszik koncepciót nélkülöző elhelyezéssel, mert semmilyen struktúrát nem követ ahogy elhelyezed ezeket a szakaszokat, ahol nincs bibliográfia. Másrészt pedig azért, mert így olyan hatást kelt, mintha a szócikk addigi része nem magyarul lenne), használd a „Magyarul megjelent művei” fordulatot vagy a „Művei magyarul” változatot, vagy csinálj egy eggyel magasabb szintű szakaszt, amelynek az a címe, hogy művei vagy hasonló. Hungarikusz Firkász Ide írkássz! 2019. augusztus 7., 09:35 (CEST)
- @Turokaci: Megkérnélek töröld ki a sértegetésed a hozzászólásodból! Enélkül is le lehet írni a véleményed. Még egyetlen egyszer sem kaptál hasonló hangnemet, legyél szíves te is betartani a normális kommunikáció szabályait! Gg. AnyÜzenet 2019. augusztus 7., 09:48 (CEST)