Szerkesztő:Thirunavukkarasye-Raveendran/Lektion 001
Megjelenés
???Fehler - Akkusativ fehlt???
001 - 010
[szerkesztés]001
- Guten Tag!
- Ich heiße Schulz. Ich bin Ihr Lehrer.
- Wie heißen Sie?
- Ich heiße Mariam.
- Ich komme aus Afrika.
- Ich komme aus Amerika.
- Ich komme aus Asien.
- Wir kommen aus Afrika.
- Wir kommen aus Amerika.
- Wir kommen aus Asien.
deutsch - ungarisch |
---|
|
002
- Woher kommen Sie? //
- Ich komme aus Afrika.
- Ich komme aus Amerika.
- Ich komme aus Asien.
deutsch - ungarisch |
---|
|
003
- Woher kommen Sie? //
- Wir kommen aus Afrika.
- Wir kommen aus Amerika.
- Wir kommen aus Asien.
deutsch - ungarisch |
---|
|
004
- Woher kommen Sie? ⇒ Ich komme aus Afrika.
- Und Sie? ⇒ Ich komme auch aus Afrika.
deutsch - ungarisch |
---|
|
005
- Wie heißen Sie? ⇒ Ich heiße ... (Uwe)
- Woher kommen Sie? ⇒ Ich komme aus ... (Berlin)
deutsch - ungarisch |
---|
|
006
- Phonetik
- [i:] sie, wie, wir
- [e:] Lehrer, woher, Amerika
- [a:] Tag, Afrika, Asien
- [o:] woher, Europa
- [u:] Guten Tag!
deutsch - ungarisch |
---|
|
007
- Ich heiße Schulz. Wie heißen Sie? ⇒ Ich heiße Bongo.
- Woher kommen Sie, Herr Bongo? ⇒ Ich komme aus Afrika.
- Ich heiße Schulz. Wie heißen Sie? ⇒ Ich heiße Jones.
- Woher kommen Sie, Herr Jones? ⇒ Ich komme aus den USA.
deutsch - ungarisch |
---|
|
008
- Was ist das? ⇒ Das ist eine Karte. (Landkarte)
- Wo ist die Karte? ⇒ Die Karte ist hier.
- die Karte
- eine Karte
- die Lampe
- eine Lampe
- die Tafel
- eine Tafel
- der Tisch
- ein Tisch
- das Fenster
- ein Fenster
deutsch - ungarisch |
---|
|
009
- Das ist eine Lampe.
- Das ist eine Tafel.
- Das ist ein Tisch.
- Das ist ein Fenster.
deutsch - ungarisch |
---|
|
010
- Was ist das? ⇒ Das ist eine Karte.
- Was ist das? ⇒ Das ist eine Lampe.
- Was ist das? ⇒ Das ist eine Tafel.
- Was ist das? ⇒ Das ist ein Tisch.
- Was ist das? ⇒ Das ist ein Fenster.
deutsch - ungarisch |
---|
|
011 - 020
[szerkesztés]011
- Wo ist die Karte? ⇒ Die Karte ist hier.
- Wo ist die Lampe? ⇒ Die Lampe ist dort.
- Wo ist die Tafel? ⇒ Die Tafel ist hier.
- Wo ist das Fenster? ⇒ Das Fenster ist hier.
- Wo ist der Tisch? ⇒ Der Tisch ist hier.
deutsch - ungarisch |
---|
|
012
- Was ist das? ⇒ Das ist eine Tafel.
- Wo ist die Tafel? ⇒ Die Tafel ist hier.
- Was ist das? ⇒ Das ist eine Karte.
- Wo ist die Karte? ⇒ Die Karte ist hier.
deutsch - ungarisch |
---|
|
013
- Was ist das? ⇒ Das ist eine Lampe.
- Wo ist die Lampe? ⇒ Die Lampe ist dort.
- Was ist das? ⇒ Das ist ein Fenster.
- Wo ist das Fenster? ⇒ Das Fenster ist dort.
- Was ist das? ⇒ Das ist ein Tisch.
- Wo ist der Tisch? ⇒ Der Tisch ist hier.
deutsch - ungarisch |
---|
|
014
- Woher kommen Sie? ⇒ Wir kommen aus Afrika.
- Und Sie? ⇒ Wir kommen aus Amerika.
- Woher kommen Sie? ⇒ Ich komme aus Asien.
- Und Sie? ⇒ Ich komme aus Afrika.
deutsch - ungarisch |
---|
|
015
- Was ist das? //
- Das ist eine Tafel.
- Das ist eine Lampe.
- Das ist eine Karte.
- Das ist ein Tisch.
deutsch - ungarisch |
---|
|
016
- Wo ist der Tisch? ⇒ Der Tisch ist hier.
- Wo ist die Tafel? ⇒ Die Tafel ist dort.
- Wo ist die Karte? ⇒ Die Karte ist hier.
- Wo ist die Lampe? ⇒ Die Lampe ist dort.
- Wo ist das Fenster? ⇒ Das Fenster ist dort.
- Was ist das? ⇒ Das ist ein Lineal.
deutsch - ungarisch |
---|
|
017
- Haben Sie auch ein Lineal? ⇒ Nein, ich habe kein Lineal.
- Brauchen Sie ein Lineal? ⇒ Ja, ich brauche ein Lineal.
deutsch - ungarisch |
---|
|
018
- das Buch
- ein Buch
- Das ist ein Buch.
- das Heft
- ein Heft
- Das ist ein Heft.
deutsch - ungarisch |
---|
|
019
- Wo ist das Heft? ⇒ Das Heft ist hier.
- Wo ist das Buch? ⇒ Das Buch ist hier.
- Wo ist das Vokabelverzeichnis? ⇒ Das Vokabelheft ist dort.
- Wo ist das Lineal? ⇒ Das Lineal ist dort.
deutsch - ungarisch |
---|
|
020
- Ich habe ein Heft. ⇒ Ich habe auch ein Heft.
- Ich habe ein Buch. ⇒ Ich habe auch ein Buch.
- Ich habe ein Vokabelheft. ⇒ Ich habe auch ein Vokabelheft.
- Ich habe ein Lineal. ⇒ Ich habe auch ein Lineal.
deutsch - ungarisch |
---|
|
021 - 030
[szerkesztés]021
- sehr schön
- Haben Sie ein Heft? ⇒ Ja, ich habe ein Heft.
- Haben Sie auch ein Heft? ⇒ Ja, ich habe auch ein Heft.
- Haben Sie ein Vokabelheft? ⇒ Ja, ich habe ein Vokabelheft.
- Haben Sie auch ein Vokabelheft? ⇒ Ja, ich habe auch ein Vokabelheft.
- Haben Sie ein Buch? ⇒ Ja, ich habe ein Buch.
- Haben Sie auch ein Buch? ⇒ Ja, ich habe auch ein Buch.
- Haben Sie ein Lineal? ⇒ Ja, ich habe ein Lineal.
- Haben Sie auch ein Lineal? ⇒ Ja, ich habe auch ein Lineal.
deutsch - ungarisch |
---|
|
022
- Haben Sie ein Heft? ⇒ Nein, ich habe kein Heft.
- Haben Sie ein Buch? ⇒ Nein, ich habe kein Buch.
- Haben Sie ein Vokabelheft? ⇒ Nein, ich habe kein Vokabelheft.
- Haben Sie ein Lineal? ⇒ Nein, ich habe kein Lineal.
deutsch - ungarisch |
---|
|
023
- Brauchen Sie ein Heft? ⇒ Ja, ich brauche ein Heft.
- Brauchen Sie ein Buch? ⇒ Ja, ich brauche ein Buch.
- Brauchen Sie ein Vokabelheft? ⇒ Ja, ich brauche ein Vokabelheft.
- Brauchen Sie ein Lineal? ⇒ Ja, ich brauche ein Lineal.
deutsch - ungarisch |
---|
|
024
- Brauchen Sie ein Heft? ⇒ Ja, ich brauche ein Heft.
- Brauchen Sie auch ein Heft? ⇒ Ja, ich brauche auch ein Heft.
deutsch - ungarisch |
---|
|
025
- Haben Sie ein Heft? ⇒ Nein, ich brauche ein Heft.
- Haben Sie ein Buch? ⇒ Nein, ich brauche ein Buch.
- Haben Sie ein Vokabelheft? ⇒ Nein, ich brauche ein Vokabelheft.
- Haben Sie ein Lineal? ⇒ Nein, ich brauche ein Lineal.
deutsch - ungarisch |
---|
|
026
- Ich habe ein Buch. ⇒ Ich habe auch ein Buch.
- Ich habe ein Heft. ⇒ Ich habe auch ein Heft.
- Ich habe ein Vokabelheft. ⇒ Ich habe auch ein Vokabelheft.
- Ich habe ein Lineal. ⇒ Ich habe auch ein Lineal.
deutsch - ungarisch |
---|
|
027
- Wir haben kein Buch. ⇒ Wir brauchen ein Buch.
- Wir haben kein Heft. ⇒ Wir brauchen ein Heft.
- Wir haben kein Vokabelheft. ⇒ Wir brauchen ein Vokabelheft.
- Wir haben kein Lineal. ⇒ Wir brauchen ein Lineal.
deutsch - ungarisch |
---|
|
028
- Brauchen Sie ein Buch? ⇒ Ja, ich brauche ein Buch.
- Brauchen Sie ein Heft? ⇒ Ja, ich brauche ein Heft.
- Brauchen Sie ein Vokabelheft? ⇒ Ja, ich brauche ein Vokabelheft.
- Brauchen Sie ein Lineal? ⇒ Ja, ich brauche ein Lineal.
deutsch - ungarisch |
---|
|
029
- Haben Sie ein Buch? ⇒ Nein, ich brauche ein Buch.
- Haben Sie ein Heft? ⇒ Nein, ich brauche ein Heft.
- Haben Sie ein Vokabelheft? ⇒ Nein, ich brauche ein Vokabelheft.
- Haben Sie ein Lineal? ⇒ Nein, ich brauche ein Lineal.
deutsch - ungarisch |
---|
|
030
- a. Haben Sie ein Lineal?
- b. Ja, ich habe ein Lineal. Und Sie?
- a. Ich habe kein Lineal.
- b. Brauchen Sie ein Lineal?
- a. Ja, ich brauche ein Lineal.
- b. Bitte, hier ist ein Lineal.
- a. Danke.
deutsch - ungarisch |
---|
|
031 - 039
[szerkesztés]031
- Mindenki bitte.
- Du bitte.
- Antworten Sie!
- Antworte!
- Fragen Sie!
- Frage!
- Hören Sie bitte!
- Noch einmal bitte!
- Lernen Sie die Vokabeln!
- Lerne die Vokabeln!
- Schreiben Sie die Hausaufgabe!
- Schreiben Sie die Übung 6, Seite 11!
- Wiederholen Sie den 1. Teil
deutsch - ungarisch |
---|
Schreiben Sie die Hausaufgabe! - Írja meg a házi feladatot! Schreiben Sie die Übung 6, Seite 11! - Írja meg a 6. gyakorlatot, 11. oldal! Wiederholen Sie den 1. Teil! - Ismételje meg az első részt! |
032
- DE: Kaufe dir ein großes Wörterbuch Deutsch-Ungarisch. Das Wörterbuch soll nur eine Sprachrichtung enthalten. Es soll dir 10 Jahre lang nützlich sein und du sollst 10 Jahre lang mit dem gleichen Wörterbuch arbeiten. Deshalb soll es groß sein. Ein Ungarisch-Deutsches Wörterbuch brauchst du viel seltener. Kaufe es deshalb als separates Buch und nicht beide Richtungen in einem Buch. Zeichne dir mit einem Kugelschreiber ein Register auf die Seite des Wörterbuchs, damit du die Buchstaben schneller findest. (siehe Bild). Unterstreiche jedes Wort im Wörterbuch, das du gelernt hast oder das du nachgeschlagen hast. Wenn du dann nach einigen Tagen oder Wochen wieder das gleiche Wort nachschlägst und dieses schon unterstrichen ist, dann erinnert dich das daran, dass du dieses Wort schon einmal gesucht hast. Weniger geeignet sind Wörterbücher, in denen beide Übersetzungsrichtungen enthalten sind.
- HU: Vásárolj magadnak egy nagy német-magyar szótárt. A szótár csak egy nyelvi irányt tartalmazzon. 10 évig kell hasznosnak lennie számodra, és 10 évig kell dolgoznod ugyanazzal a szótárral. Ezért kell nagynak lennie. Egy magyar-német szótárra sokkal ritkábban lesz szükséged. Ezért vásárold meg külön könyvként, ne mindkét irányt egy könyvben. Rajzolj magadnak egy tartalomjegyzéket a szótár oldalára tollal, hogy gyorsabban megtaláld a betűket. (lásd kép). Húzd alá a szótárban minden szót, amit megtanultál vagy amit kikeresettél. Ha néhány nap vagy hét múlva ismét ugyanazt a szót keresed és az már alá van húzva, ez emlékeztet arra, hogy ezt a szót már egyszer kerested. Kevésbé alkalmasak azok a szótárak, amelyek mindkét fordítási irányt tartalmazzák.
033
- DE: Kaufe dir ein großes Wörterbuch Deutsch-Ungarisch.
- 1.) Schreibe dir alle neuen Wörter in ein Heft auf. Schreibe die Übungen alle noch einmal ab.
- 2.) Das Ultrakurzzeitgedächtnis speichert eine neue Information nur 2 Sekunden. Erst wenn du dich länger mit dieser neuen Information beschäftigst, wird sie im Kurzzeitgedächtnis abgespeichert (für 20-45 Sekunden). Erst durch abermaliges Wiederholen merkt man sich neue Vokabeln im Langzeitgedächtnis (wo sie für Jahre gespeichert werden).
- 3.) Auch neue Wörter, die man nur kurz mal im Wörterbuch nachschlägt, hat man oft nach 10 Sekunden wieder vergessen. Wenn du aber das neue Wort aus dem Wörterbuch abschreibst, dann beschäftigst du dich mindestens 10 Sekunden damit und merkst dir das Wort für eine längere Zeit.
- HU: Kaufe dir ein großes Wörterbuch Deutsch-Ungarisch. Írd be az összes új szót egy füzetbe. Írd le újra az összes gyakorlatot. Az ultrarövid távú memória egy új információt csak 2 másodpercig tárol. Csak akkor kerül az információ a rövid távú memóriába (20-45 másodpercre), ha hosszabb ideig foglalkozol vele. Az új szavakat csak ismételt megismételéssel jegyzi meg az ember a hosszú távú memóriában (ahol évekig tárolódnak). Az új szavakat, amelyeket csak gyorsan megnéz az ember a szótárban, gyakran 10 másodpercen belül elfelejti. Ha azonban leírod az új szót a szótárból, legalább 10 másodpercig foglalkozol vele, és hosszabb ideig megjegyzed a szót.
034
- DE: Onlinewörterbücher sind auch sehr hilfreich. Gute Onlinewörterbücher sind zum Beispiel:
- pons.eu (für einzelne Wörter)
- glosbe.com
- dictzone.com
- translate.google.de (für ganze Sätze oder mehrere Sätze; manchmal wird das Ergebnis besser, wenn man von Deutsch nach Englisch übersetzen lässte)
- Wiktionary - Das ist auch hilfreich (dort sind die Verben alle sehr schön konjugiert) Die Wörter werden ausführlich erklärt, aber nur auf deutsch, meist auch ohne ungarische Übersetzung. Dafür gibt es aber Beispielsätze für jede Bedeutungsnuance. Synonyme, Antonyme, zusammengesetzte Wörter, ...
- [1] (gute Übersetzungen für Sätze oder Wortgruppen)
- HU: Az online szótárak nagyon hasznosak. Jó online szótárak például:
- pons.eu (egyedi szavakhoz)
- glosbe.com
- dictzone.com
- translate.google.de (Teljes mondatokhoz vagy több mondat esetén; néha jobb az eredmény, ha németről angolra fordítatunk.)
- Wiktionary - Ez is hasznos (itt az igék nagyon szépen vannak ragozva). A szavakat részletesen magyarázzák, de csak németül, többnyire magyar fordítás nélkül. Azonban minden jelentésárnyalathoz vannak példamondatok. Szinonimák, antonimák, összetett szavak...
- [2] (Jó fordítások mondatokhoz vagy szócsoportokhoz.)
035
- DE: Wiederhole die neuen Wörter und die Übungen mindestens noch ein mal. Diese Wiederholung darf nicht zu lange nach dem Lernen erfolgen. Am Ende der Übung oder nach einer Stunde solltest du alle neuen Wörter noch einmal wiederholen, spätestens am nächsten Tag. Eine zweite Wiederholung nach 3 Tagen hilf auch sehr beim Erlernen der neuen Wörter.
- HU: Ismételd meg az új szavakat és a gyakorlatokat legalább még egyszer. Ez az ismétlés nem történhet túl sokkal a tanulás után. A gyakorlat végén vagy egy óra múlva kellene minden új szót még egyszer megismételni, legkésőbb a következő napon. Egy második ismétlés 3 nap múlva szintén nagyon segít az új szavak elsajátításában.
???
036
- ch
- 4 Varianten für die Aussprache - négy változat a kiejtésre
- 1. ich - IPA: [ɪç] - én
- 2. auch [aʊ̯x] - is
- 3. [k]
- Christus - krisztus (jézus krisztus)
- Christina - (női keresztnév)
- Christine - (női keresztnév)
- Christian - Krisztián, Krisztián
- christlich - keresztényi
- Christen - Keresztények
- Chronologie - kronológia
- Chronik - krónika
- Chlor - klór
- Chloroform - kloroform
- sechs [zɛks] - hat
- wechseln - vált, cserél
- 4. [tsch] - IPA: [t͡ʃ] - für Lehnwörter aus dem Spanischen
- Chile - IPA: [ˈt͡ʃiːlə], oder wie1. "ich" - [ˈçiːlə]
- Machete - machete, hosszú kés
- Macho - férfiasságát hangsúlyozó
- Machu Picchu - (Perui hely)
037
- DE: Lerne die Substantive zusammen mit ihren bestimmten Artikel. Statt „der Tisch“ lerne „derTisch“. Es ist unmöglich nachträglich zu lernen, ob es „der Tisch“ oder „die Tisch“ heißt. Wenn du sowieso lernen musst, dass es „Tisch“ heißt, dann kannst du auch gleich lernen, dass es „der Tisch“ heißt. Immer wenn du zum Lernen das Wort „Tisch“ sagst, dann sage lieber „der Tisch“, damit sich dein Ohr daran gewöhnt. Es gibt fast keine Regeln, ob es „der“, „die“ oder „das“ heißt. Es gibt nur für einige wenige Wörter Regeln. Lerne nicht, dass "Tisch" ein „männliches“ Wort ist, oder dass es in deiner Muttersprache ein anderes grammatikalisches Geschlecht hat. Konzentriere dich lieber nur darauf, das Substantiv sofort mit dem bestimmten Artikel zu lernen und immer mit dem Artikel zu wiederholen. Von diesem Artikel leitet sich die ganze weitere Grammatik in der deutschen Sprache ab. In den folgenden Wochen und Monaten kannst die du deutsche Grammatik so viel wie du willst lernen, aber du wirst sie nicht anwenden können, wenn du nicht den korrekten Artikel von JEDEM Substantiv kennst.
- HU: Tanuld meg a főneveket együtt a meghatározott névelőjükkel. Ahelyett, hogy csak "Tisch"-t tanulsz, tanuld meg, hogy "der Tisch". Lehetetlen utólag megtanulni, hogy "der Tisch" vagy "die Tisch" a helyes. Ha már úgyis meg kell tanulnod, hogy "Tisch", akkor tanuld meg egyből, hogy "der Tisch". Mindig, amikor "Tisch" szót tanulod, mondd inkább "der Tisch", hogy a füled hozzászokjon. Szinte nincsenek szabályok arra, hogy "der", "die" vagy "das" a helyes. Csak néhány szónak vannak szabályai. Ne tanuld meg, hogy "Tisch" egy "hímnemű" szó, vagy hogy anyanyelveden más grammatikai nemű. Inkább csak arra koncentrálj, hogy a főnevet azonnal a meghatározott névelővel tanuld meg és mindig a névelővel együtt ismételd. Ebből a névelőből vezethető le a teljes további német nyelvtan. A következő hetekben és hónapokban akármennyi német nyelvtant tanulhatsz, amennyit csak akarsz, de nem tudod majd alkalmazni, ha nem ismered minden egyes főnév helyes névelőjét.
038
- Test
- der, die oder das - "der", "die" vagy "das"
- gehe mit dem Cursor auf das Wort, um die Lösung zu sehen. - menj a kurzorral a szóra, hogy lásd a megoldást.
- Fenster
- Lehrer
- Tisch
- Lineal
- Tag
- Heft
- Buch
- Lampe
- Tafel
- Karte
- Vokabel
- Frage
- Antwort
- Übung
deutsch - ungarisch |
---|
|
039
- übersetze
- ich
- kommen
- wie
- wo
- guten Tag
- heißen
- woher
- nein
- Sie
- und
- hier
- auch
- eine
- ist
- dort
- brauchen
- haben
- ja
- kein
- alle
- bitte
- du
- hören
- lernen
- schreiben
- wiederholen