All your base are belong to us

Hikipediasta
Siirry navigaatioon Siirry hakuun
Star svg korvaava.png
Tämä artikkeli on kouluesimerkki siitä, miltä hyvä sivu voi näyttää. Tee näin.
Wiki-deathstar.png
Tosikoille ja heille, joita aihe lähemmin kiinnostaa, on Wikipediassa artikkeli AYBABTUsta.
Keskiajalta peräisin olevaa Raamattu-kuvitusta.

”"Vaikka usein kuuleekin aivan järjettömiä mielipiteitä, on kuitenkin tosiasia, että ´all your base are belong to us´ ratkaisee ongelmia tutkittaessa hiusten halkomiseksi osoittautunutta geneerisyyttä." ”

~Puppulausegeneraattori

"All your base are belong to us" on internet-ammattilaisten mielestä mukava asia. Jos et tiedä mikä se on, niin mene vaikka katsomaan Wikipediasta. Hikipedian Näytelmäkirjailijat ry. esittää nyt teille kyseisestä teoksesta alkuperäisen version, neljä postmodernia muunnelmaa, yhden varhaisbarokin mukaelman ja Star Wars -mukaelman. Myöhemmin mukaan on armeliaasti päästetty muutamia ulkopuolisten osatekijöiden versioita.

Alkuperäinen versio

In A.D. 2101
War was beginning.
Captain: What happen?
Mechanic: Somebody set up us the bomb.
Operator: We get signal.
Captain: What !
Operator: Main screen turn on.
Captain: It's You !!
Cats: How are you gentlemen !!
Cats: All your base are belong to us.
Cats: You are on the way to destruction.
Captain: What you say !!
Cats: You have no chance to survive make your time.
Cats: HA HA HA HA ....
Captain: Take off every 'zig' !!
Captain: You know what you doing.
Captain: Move 'zig'.
Captain: For great justice.

Suomeksi

Vuonna 2101
Sota oli alkamassa.
Kapteeni: Mitä tapahtua?
Mekaanikko: Joku lavasti meidät pommiksi.
Operaattori: Me saada signaali.
Kapteeni: Mitä?
Operaattori: Pää ruutu kiihotu.
Kapteeni: Se olet sinä!!
Kissat: Kuinka te olette herrasmiehiä!
Kissat: Kaikki teidän tukikohta ovat kuulua meille.
Kissat: Te olette tiellä tuhoon.
Kapteeni: Mitä sinä sanoa!!
Kissat: Teillä ei ole mahdollisuuksia selvitä tehkää aikanne.
Kissat: KEK KEK KEK KEK ....
Kapteeni: Ottakaa pois jokainen "sikari"!!
Kapteeni: Sinä tiedät mitä sinä tehdä(Dah!).
Kapteeni: Liikuta sikari.
Kapteeni: Mahtavalle oikeudelle.

Muita versioita

William Shakespearen versio

Zig Riders, the mightiest and bravest of all knights!

In the year of the Lord 1501, a great war hath begun.
King: What doth take place?
Servant: Those fiends hath set up us the gunpowder weapon of destruction.
Messenger: Sire, a message hath been bestowed upon us.
King: Darest thou repeat thyself!
Messenger: In the main hall of our castle great, our enemy hath appeared!
King: Thou it be, foulest of them all!
CATS: I bid ye good-den, king and servingmen.
CATS: All thine kingdom doth now belongest to us.
CATS: Thou art on the path to the greatest of destructions.
King: What hast thou spoken now, foe!
CATS: Thy hast no chance to escape, fool! Have much rejoice for the last moments of thine life.
CATS: I shake with laughter over thy stupidity, o king!
Messenger: My king?
King: Send out every zig rider to the last man!
King: Thy knowest what done must be.
King: Zigs, go forth with haste!
King: For our cause is just, may the lord show us mercy.

9/11-versio

Arabimaailman vastaus: "All your base are belong to us."

In A.D. 2001 war was begining.

Bush: What happen?
Mayor of New York: Somebody set us up the terror attacks!
Cheney: We get signal.
Bush: What the?
Cheney: Main screen turn on
Bush: It's you?!
Osama bin Laden: How are you gentalmen?
Osama bin Laden: All your WTC are belong to us
Osama bin Laden: You are on the way to destruction!
Bush:(hearing aid losing its battery) What you say???
Osama bin Laden:You have no chance to survive make your time
Osama bin Laden: HAHAHA!
Bush: Take off every marine.
Bush: I dont know what I doing
Bush: Move marines
Bush: For great justice

Counter-Strike-versio

In 2006 AD a bomb has been planted
<beep beep beep>
GIGN: What happen?
SEAL: Someone set up us the bomb!
SAS: We get signal!
GIGN: What?
SAS: Main communication channel turn on!
SEAL: It's you!
1337: How are you gentlemen?
1337: All your bombsite are belong to us. You are on the way to Terrorists Win!
GSG9: What you say!?
1337: You have no chance to defuse make your time. Ha ha ha ha!
SAS: Buy Defuse kit! For great Counter-Terrorists Win!
1337: BOOM HEADSHOT! LOL!!!!!1111!!!111!!!ELEVENELEVEN!!!!!!

Star Wars III -versio

In a galaxy far, far away a war is starting...

Yoda: Happened what?
Obi-Wan Kenobi: Someone set us up the clones!
Nameless statist: We get holomessage.
Yoda: What say you?
Nameless statist: Main projector turn on.
Yoda: You it is!
Palpatine: How are you jedis !!
Palpatine: All your clone are belong to us.
Palpatine: You are on the way to extinction
Yoda:What say you?! (He's old and he admits it...)
Palpatine: You have no chance to survive use your Force.
Palpatine: KE KE KE KE....
Yoda: Off take every 'jedi' !!
Yoda: What you doing know you.
Yoda: Move 'jedi'.
Yoda: May the Schwartz Force be with you.

WoW-versio

In Aggrammar...
...war was beginning.

1 [General]: King of Stormwind: What happen?
3 [Local Defense]: xXxGIMLIxXx: Somebody set up us the horde!
1 [General]: Legolazz: We get "whisper".
1 [General]: King of Stormwind: What !
1 [General]: Legolazz: Channel "whisper" to Speak channel:General.
1 [General]: King of Stormwind: It's You !!
1 [General]: HandsomeHorde: How are you n00bs !!
1 [General]: HandsomeHorde: All your cities are belong to horde.
2 [Trade]: Hjassan: WTB CRUEL BARB!!!
1 [General]: HandsomeHorde: You are on the way to being nuked.
2 [Trade]: Meister: LOl U cant buy it it bounds!
1 [General]: King of Stormwind: What you say !!
2 [trade]: Hjassan: What you say !!
1 [General]: HandsomeHorde: You have no chance to survive make your time.
HandsomeHorde laughs at King of Stormwind. Hahaha!
4 [Looking For Group]: King of Stormwind: LFG '70 lvls'!!
4 [Looking For Group]: King of Stormwind: Stormwid is under Hored attack! We need al alliiance players heer now!!!
4 [Looking For Group]: King of Stormwind: Move '70lvls'.
4 [Looking For Group]: King of Stormwind: For great honor.
[BloodThirser] whispers: monay plz

Kääntäjä-versio

Vuonna j.Kr. 2101

Sota oli alkamassa.

Kapteeni: Mitä tapahtui?

Mekaanikko: Joku perustaa meille pommi.

Operaattori: Me saada signaali.

Kapteeni: Mitä!

Operaattori: Päänäyttö päälle.

Kapteeni: It's You!

Kissat: Miten te herrat!

Kissat: Kaikki base ovat kuuluvat meille.

Kissat: Olet matkalla kadotukseen.

Kapteeni: Mitä te sanotte!

Kissat: Teillä ei ole mahdollisuutta selviytyä tee aikaa.

Kissat: HA HA HA HA ....

Kapteeni: Ota pois kaikki "sik"!

Kapteeni: Sinä tiedät mitä teet.

Captain: Move "sik".

Kapteeni: Hyviä oikeuteen.

Savolaene versijo

Herrav vuanna 2101
porukka ruppes messoomaan.
Isäntä: Mittee helevettiä?
Emäntä: Joku hunsvotti huetoo tuolla pihamualla.
Renki: Näköratijo iäntelehtii jottae.
Isäntä: Mittee!
Renki: Laetataan se piälle.
Isäntä: Sinnäi vutjake!
Paha Vallesmanni: Ehtoota herrasväkj!
Paha Vallesmanni: Teejä mökki kuuluukkii sittä nyt meikäläeselle.
Paha Vallesmanni: Ka ku et oo köljö isäntä verrois maksana.
Paha Vallesmanni: Että alakakees paenua pihalle siitä.
Isäntä: Piruako sinä solokkaat?
Paha Vallesmanni: Suattaa pihalla tulla kylymä.
Paha Vallesmanni: Että heko heko vuan...
Isäntä: Kutuppas ämmä peräkammarin poijjaat tänne.
Isäntä: Vallesmannia pittää käävä kooluttamassa vähä.
Isäntä: Alakakees laputtoo siitä liäninherran puhheelle.
Isäntä: Herran siunaasta.

Snakes on the Plane -versio

In AD 2005 / 2006... Snakes on the Plane...

Samuel L. Jackson: What happen?
Sean Jones: Somebody set us up the snakes!
Pilot: We get transmission!
Samuel L. Jackson: What the?
Pilot: Earphones play channel 2.
Samuel L. Jackson: Hell no!
Eddie Kim: How are you FBI dudes?
Eddie Kim: All your planes are belong to us!
Eddie Kim: You are on the way to Snakes on a Plane!
Samuel L. Jackson: What the %¤"#?
Eddie Kim: You have no chance to get antidote, make your time.
Eddie Kim and Snakes: Ssss... Ssss.... Ssss....
Samuel L. Jackson: Enough is enough!
Samuel L. Jackson: I've had it with these motherf%¤#ing snakes on this motherf¤%&ing plane!
Samuel L. Jackson: Everybody strap in!
Samuel L. Jackson: We're about to open some f#%¤ing windows!

AA AAAAAAAAA!

AAAAAAAA: AA A.A. AAAA, AAA AAA AAAAAAAAA.
AAAAAAA: AAAA AAAAAA ?
AAAAAAAA: AAAAAAAA AAA AA AA AAA AAAA.
AAAAAAAA: AA AAA AAAAAA.
AAAAAAA: AAAA !
AAAAAAAA: AAAA AAAAAA AAAA AA.
AAAAAAA: AA'A AAA !!
AAAA: AAA AAA AAA AAAAAAAAA !!
AAAA: AAA AAAA AAAA AAA AAAAAA AA AA.
AAAA: AAA AAA AA AAA AAA AA AAAAAAAAAAA.
AAAAAAA: AAAA AAA AAA !!
AAAA: AAA AAAA AA AAAAAA AA AAAAAAA AAAA AAAA AAAA.
AAAA: AA AA AA AA ....
AAAAAAAA: AAAAAAA !!
AAAAAAA: AAAA AAA AAAAA 'AAA' !!
AAAAAAA: AAA AAAA AAAA AAA AAAAA.
AAAAAAA: AAAA 'AAA'.
AAAAAAA: AAA AAAAA AAAAAAA.

Saksalainen

Erzähler: Im Jahr 1939, Lebensraum beginnen gewesen.
Herr Kapitän: Was ist los?
Mechaniker: Jemand der Bomb zu uns prepariren hatten.
Operator: Wir erhalten Signal.
Herr Kapitän: Was!
Operator: Hauptmonitor an.
Herr Kapitän: Sie!
Hitler: Wie geht es euch meine Herren!!
Hitler: Alle eure Länder sind zu uns gehören.
Hitler: Ihr seid auf dem Weg zur Zerstörung.
Herr Kapitän: Was Sie sagen!!
Hitler: Ihr habt keine Wahrscheinlichkeit zu überleben bilden Sie Ihre Zeit.
Herr Kapitän: Was meinen Sie! Ich verstehe nicht!!
Hitler: Der Übersetzer ist ein Arschloch. Er kann kein Deutsch!!
Hitler: HA HA HA HA… HEIL!
Herr Kapitän: Nahm weg jede ”Zig”!
Herr Kapitän: Du weißt was du machst.
Herr Kapitän: Nahm weg “Zig”.
Herr Kapitän: Für grosse Gerechtigkeit. Scheiße!!

Taru sormusten herrasta -versio

In the Third Age of Middle-Earth
The war of The Ring was beginning

Gandalf: What happen?
Saruman: The Nine have left Minas Morgul.
Saruman: We get message.
Gandalf: What!
Saruman: Palantir turn on.
Gandalf: It's you!!
Sauron: How are you old wizards?
Sauron: All your hobbits are belong to us.
Sauron: You are on the way to slavery.
Gandalf: What you say?
Sauron: You have no chance to destroy the ring make your time.
Sauron: HA HA HA HA!
Gandalf: We must save every 'hobbits'!!
Saruman: We must make alliance for Sauron!
Gandalf: You have chance your wise for madness!
Gandlaf: For Middle-Earth, I will beat you down.

Super Mario -versio

One day in the Mushroom Kingdom.
Mario: Mamma mia! What-a happen?
Luigi: Somebody-o set up us the Bob-omb.
Toad: We got an intruder.
Mario: What?!
Toad: Open the door.
Mario: It's-a you!!
King Bowser: How are you plumbers?!
King Bowser: All your Mushroom Kingdom are belong to me.
King Bowser: You are on the way to losing a life.
Mario: What-e did you a say?!
King Bowser: You have no chance to get 1-ups make your time.
King Bowser: BWAHAHAHAHAA....
Mario: We gotta save a 'Princess Peach'!!
Mario: I think i know what-e i'm doing-a.
Mario: Rescue 'Princess Peach'.
Mario: For the great-e spaghetti!

Metal Gear Solid -versio

Snake: What happen?
Otacon: Somebody set up us the bomb.
Otacon: We get signal.
Snake: What?
Otacon: Main screen turn on.
Snake: It's You!
Liquid: How are you gentlemen?
Liquid: All your Metal Gear are belong to us.
Liquid: You are on the way to Outer Heaven.
Snake: What you say!!
Liquid: You have no chance to survive make your time!
Liquid: HA HA HA HA HA!
Snake: No... I has a mission. I has to destroy the Metal Gear.
Snake: For Great USA!
Liquid: Die Snake!
Colonel Campbell: Snake! What happening? Snake! SNAKE!

Surrealistinen versio

Ylihuomisen toissapäivänä
Kahvikutsut olivat alkamassa
Kirahvi: Kuka laittoi sokeri kermaan?
Oppositio: Te pukea minut pummiksi!
Lihavoitu teksti: Me olimme saaneet -- --- .-. ... . -.- --- --- -.. .. .-
Kirahvi: Älä piipitä!
Lihavoitu teksti: Ikkuna kiinni! (tulee kylmä)
Kirahvi: Te olenette heidät!
Säkkipilli: Kuinka he olette addikteja.
Säkkipilli: Teidän kutsunne ovat pilalla
Säkkipilli: He olevat tiellä Pietariin
Kirahvi: Mitä helvetti sinä pööpötät
Säkkipilli: Teillä ei ole mahdollisuutta soittaa, tehkää odotuksenne.
Säkkipilli: Tööt Tööt Tööt...
Kirahvi: Jättäkää jokainen sitruuna.
Kirahvi: He tietänevät mitä tekee?!
Kirahvi: Liikuta, sitruuna. Hetkellisesti!
Kirahvi: Mahtaville pippaloille.

Hikipedia-versio

Eräänä iltana
vandaaleja alkoi kerääntymään Hikipediaan
Hjassan: Mitä tapahtua?
B14: Joku väitti meidät Wikipediaksi!
JAT: Foorumi sai spämmiviestin!
Hjassan: Mitä!
JAT: Foorumisivu avaudu!
Hjassan: Se olet sinä!!
Levykevandaali: Mitä teille kuulua ylläpito.
Levykevandaali: Kaikki teidän artikkelinne ovat kuulua meille.
Levykevandaali: Te olette tiellä tuhoon.
Hjassan: Mitä sinä typottaa!!!
Levykevandaali: Teillä ei ole mitään mahdollisuuksia selviytyä, tehkää aikanne.
Levykevandaali: ASDF ASDF ASDF ASDF ....
Hjassan: Ottakaa jokainen 'ylläpitäjä' !!
Hjassan: Sinä tiedät mitä sinä muokkaat
Hjassan: Kumoa ja bannaa 'Ylläpitäjä'
Hjassan: Mahtavalle oikeudelle.

.

Ruotsalainen versio

I år 2101
Krig hade börjat.
Kapten: Vad hände?
Ingenjör: Någon sätta upp oss bomben.
Operatoren: Vi har en signal!
Kapten: Vad!
Operatoren: Huvud monitor vända på!
Kapten: Det är du!!
KATTER: Hur är du gentlemän?
KATTER: Alla dina bas är tillhör mot oss.
KATTER: Du är på din väg mot fördärv.
Kapten: Vad säger du!!
KATTER: Du har ingen möjlighet att klar gör din tid.
KATTER: Hoh hoh hoh hoh...
Kapten: Ta bort alla 'zig'!!
Kapten: Du vet vad du gör.
Kapten: Rör 'zig'.
Kapten: För jättestor rätt.

.

$kientologia-versio

Vuonna 2008
Sota oli alkamassa...
David Miscarriage: Mitä Hubbardin nimeen?
OSA-hyypiö1: Joku paljastaa rikoksiamme.
OSA-hyypiö2: Youtubeen laitettiin video!
David Miscarriage: Mitä?
OSA-hyypiö2: Laitetaan video päälle!
David Miscarriage: Ke-ke-keitä te olette...?!!
Anonyymi: Kuinka kuuluu, hyvät herrat? Me olemme anonyymi!
Anonyymi: Kaikista rikoksistanne tiedot kuuluu meille.
Anonyymi: Hölmö kulttinne tuhoutuu.
David Miscarriage: Mitä sinä sanoa!!
Anonyymi: Me olemme legioona. Me emme anna anteeksi. Me emme unohda.
Anonyymi: Odottakaa meitä. LULZ.
David Miscarriage: Jumalauta! Hälyttäkää jokainen "lakimies"!!
David Miscarriage: Me väitämme heitä terroristeiksi ja selvitämme missä he asuvat.
David Miscarriage: Lakimiehet matkaan.
David Miscarriage: Suurelle rahakasalle.

Tähtiportti-versio

In A.D. 1998
War was beginning.
Hammond:What happen?
O'Neill:Somebody set up us the naquadah warhead.
Walter:We get signal.
Hammond:What !
Walter:Main screen turn on.
Hammond:It's You!!!
Apophis:How are you Tau'Ri?
Apophis:All your stargate are belong to us.
Apophis:You are on the way to the slavery
Hammond:What you say !!
Apophis: You have no change to survive make your time.
Apophis:Mu ha ha ha ha...
Walter:General!
Hammond:Take off every 'SG-1' !!
Walter:You know what you doing.
Hammond:Move 'SG-1'.
Hammond: For great Texas.

Half-Life 2( Concerned) -versio

In A.D. 2***
War was beginnig.
Freeman:
Frohman:Somebody set up us the bomb.
Barney:Shut up. We get signal.
Freeman:
Barney:Main screen turn on.
Freeman:
Breen:How are you gentlemen !!
Frohman:Hi mister Breen!
Breen:All your outpost are belong to us.
Breen:You are on your way to enslavement, transhuman surgery and off-world assignment.
Frohman:Well about time, even that guy Chad got his surgery.
Freehman:
Breen:You have no chance to survive make your time.
BreenHA HA HA HA....
Freeman:
Freeman:
Freeman:
Freeman:
Freeman:~console:notarget
Breen:Where she go?
Freeman:~console:buddha
Frohman:Heh buddha.

Monikulttuurinen versio

Vuonna 2101
Rotusota oli alkamassa.
Pertti: Mitä kauhjaa tapahtus?
Jalmari: Joku lasautti pommin!
Seppo: Myö saahaan siknaalii.
Pertti: Mitä?
Seppo: Laettakaapas pääruudulle.
Pertti: Se olitki sää!!!
Ahmed: Te kurja sika syöjä sumalaiset!
Ahmed: Kaiki teidän maa kuulu nyt meile!
Ahmed: Te olla tuho tielä rasisti sumalaiset!
Pertti: Mitä mitä mitä sinä sanoa!?!
Ahmed: Teida turha pistä vasta senkin dhimmit.
Ahmed: ÄBÄLÄWÄBÄLÄ WÄBÄLÄGÄBÄLÄ!!!
Pertti: Miähittäkää jokanen panssarivaunu!
Pertti: Sää tiiät mitä tehrä.
Pertti: Huristelkaa Itäkeskukseen!
Pertti: Isämmaan pualest.

Ranskankielinen versio

En A.D. 2101
La guerre commençait.
Capitaine: Qu'est-ce arrivé?
Mécanicien: Quelqu'un nous a mis en place la bombe.
Opérateur: Nous recevons des signaux.
Capitaine: Quoi!
Opérateur: tourner sur écran principal.
Capitaine: C'est vous!
Chats: Comment allez-vous messieurs!
Chats: Toutes vos base sont appartiennent à nous.
Chats: Vous êtes sur le chemin de la destruction.
Capitaine: Ce que vous dites!
Chats: Vous n'avez aucune chance de survie faites votre temps.
Chats: HA HA HA HA ....
Capitaine: Enlever toutes les zig!
Capitaine: Vous savez ce que vous faites.
Capitaine: Bouger zig.
Capitaine: Pour beaucoup de justice.

Binääriversio

01001001 01101110 00100000 01000001 00101110 01000100 00101110 00100000 00110010 00110001 00110000 00110001
01010111 01100001 01110010 00100000 01110111 01100001 01110011 00100000 01100010 01100101 01100111 01101001 01101110 01101110 01101001 01101110 01100111 00101110
01000011 01100001 01110000 01110100 01100001 01101001 01101110: 01010111 01101000 01100001 01110100 00100000 01101000 01100001 01110000 01110000 01100101 01101110 00111111
01001101 01100101 01100011 01101000 01100001 01101110 01101001 01100011: 01010011 01101111 01101101 01100101 01100010 01101111 01100100 01111001 00100000 01110011 01100101 01110100 00100000 01110101 01110000 00100000 01110101 01110011 00100000 01110100 01101000 01100101 00100000 01100010 01101111 01101101 01100010 00101110
01001111 01110000 01100101 01110010 01100001 01110100 01101111 01110010: 01010111 01100101 00100000 01100111 01100101 01110100 00100000 01110011 01101001 01100111 01101110 01100001 01101100 00101110
01000011 01100001 01110000 01110100 01100001 01101001 01101110: 01010111 01101000 01100001 01110100 00100000 00100001
01001111 01110000 01100101 01110010 01100001 01110100 01101111 01110010: 01001101 01100001 01101001 01101110 00100000 01110011 01100011 01110010 01100101 01100101 01101110 00100000 01110100 01110101 01110010 01101110 00100000 01101111 01101110 00101110
01000011 01100001 01110000 01110100 01100001 01101001 01101110: 01001001 01110100 00100111 01110011 00100000 01011001 01101111 01110101 00100000 00100001 00100001
01000011 01100001 01110100 01110011: 01001000 01101111 01110111 00100000 01100001 01110010 01100101 00100000 01111001 01101111 01110101 00100000 01100111 01100101 01101110 01110100 01101100 01100101 01101101 01100101 01101110 00100000 00100001 00100001
01000011 01100001 01110100 01110011: 01000001 01101100 01101100 00100000 01111001 01101111 01110101 01110010 00100000 01100010 01100001 01110011 01100101 00100000 01100001 01110010 01100101 00100000 01100010 01100101 01101100 01101111 01101110 01100111 00100000 01110100 01101111 00100000 01110101 01110011 00101110
01000011 01100001 01110100 01110011: 01011001 01101111 01110101 00100000 01100001 01110010 01100101 00100000 01101111 01101110 00100000 01110100 01101000 01100101 00100000 01110111 01100001 01111001 00100000 01110100 01101111 00100000 01100100 01100101 01110011 01110100 01110010 01110101 01100011 01110100 01101001 01101111 01101110 00101110
01000011 01100001 01110000 01110100 01100001 01101001 01101110: 01010111 01101000 01100001 01110100 00100000 01111001 01101111 01110101 00100000 01110011 01100001 01111001 00100000 00100001 00100001
01000011 01100001 01110100 01110011: 01011001 01101111 01110101 00100000 01101000 01100001 01110110 01100101 00100000 01101110 01101111 00100000 01100011 01101000 01100001 01101110 01100011 01100101 00100000 01110100 01101111 00100000 01110011 01110101 01110010 01110110 01101001 01110110 01100101 00100000 01101101 01100001 01101011 01100101 00100000 01111001 01101111 01110101 01110010 00100000 01110100 01101001 01101101 01100101 00101110
01000011 01100001 01110100 01110011: 01001000 01000001 00100000 01001000 01000001 00100000 01001000 01000001 00100000 01001000 01000001 00100000 00101110 00101110 00101110 00101110
01000011 01100001 01110000 01110100 01100001 01101001 01101110: 01010100 01100001 01101011 01100101 00100000 01101111 01100110 01100110 00100000 01100101 01110110 01100101 01110010 01111001 00100000 00100111 01111010 01101001 01100111 00100111 00100000 00100001 00100001
01000011 01100001 01110000 01110100 01100001 01101001 01101110: 01011001 01101111 01110101 00100000 01101011 01101110 01101111 01110111 00100000 01110111 01101000 01100001 01110100 00100000 01111001 01101111 01110101 00100000 01100100 01101111 01101001 01101110 01100111 00101110
01000011 01100001 01110000 01110100 01100001 01101001 01101110: 01001101 01101111 01110110 01100101 00100000 00100111 01111010 01101001 01100111 00100111 00101110
01000011 01100001 01110000 01110100 01100001 01101001 01101110: 01000110 01101111 01110010 00100000 01100111 01110010 01100101 01100001 01110100 00100000 01101010 01110101 01110011 01110100 01101001 01100011 01100101 00101110 00001101 00001010 00111100 00101111 01110000 01101111 01100101 01101101 00111110

Minecraft-versio

Night was beginning.
Notch: What happen?
[SERVER]: Somebody set up us the TNT block.
C418: We get messages.
Notch: What!
C418: Chatbox turn on.
Notch: It's you!!
GHJ99: How are you miners!!
GHJ99: All your shelter are belong to us.
GHJ99: You are on the way to game over-screen.
Notch: What you say!!
GHJ99: You have no chance to survive from skeletons.
GHJ99: HA HA HA HA ....
Kicking GHJ99
GHJ99 left the game.

Notch: Take off every 'stone block'!!
Notch: You know what you doing.
Notch: Move 'stone block'.
Notch: For great shelter.

Neon Genesis Evangelion -versio

In AD 2015, Third Impact was beginning.
Misato: What happen?
Maya: Somebody set up us the Angel.
Hyuga: We get signal.
Misato: What !
Hyuga: Main screen turn on.
Misato: It's you !!
SEELE: How are you gentlemen !!
SEELE: All your Evangelion are belong to us.
SEELE: You are on the way to instrumentality.
Misato: What you say !!
SEELE: You have no chance to survive make your time.
SEELE: Ha ha ha ha
Maya: Captain !!
Misato: Take off every 'EVA'!!
Misato: You know what you doing.
Misato: Move 'EVA'
Misato: For great justice.