מ"ג משלי יד יט
כתיב (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
שחו רעים לפני טובים ורשעים על שערי צדיק
מנוקד (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
שַׁחוּ רָעִים לִפְנֵי טוֹבִים וּרְשָׁעִים עַל שַׁעֲרֵי צַדִּיק.
עם טעמים (נוסח הפסוק לפי מקרא על פי המסורה):
שַׁח֣וּ רָ֭עִים לִפְנֵ֣י טוֹבִ֑ים
וּ֝רְשָׁעִ֗ים עַֽל־שַׁעֲרֵ֥י צַדִּֽיק׃
רש"י
אבן עזרא
• לפירוש "אבן עזרא" על כל הפרק •
רלב"ג
רבנו יונה גירונדי
• לפירוש "רבנו יונה גירונדי" על כל הפרק •
ועתה יודיענו, כי אף על פי שהרשעים נכבדים בעולם לפעמים ודרכם צלחה, כמה הם שפלים ושחים בעיני הטובים, ורוב תקפם וכבודם - לא הדר להם לפני הטובים.
("לפני טובים" - עניינו בעיני טובים, וכן (אסתר ח ה): "וכשר הדבר לפני המלך").
"ורשעים על שערי צדיק" - ושחו הרשעים במעמד הצדיקים ובחברתם
(וכן: (ישעיהו כח ו): "משיבי מלחמה שערה", (משלי כד ז): "בשער לא יפתח פיהו" - במקום ועד החכמים).מצודות
• לפירוש "מצודות" על כל הפרק •
מצודת ציון
"שחו" - ענין כפיפה והשפלה, כמו (ישעיהו ב): "וישח אדם".
מצודת דוד
מלבי"ם
• לפירוש "מלבי"ם" על כל הפרק •
ביאור המילות