רוברט בליי
לידה |
23 בדצמבר 1926 מחוז לאק קווי פרל, ארצות הברית |
---|---|
פטירה |
21 בנובמבר 2021 (בגיל 94) מיניאפוליס, ארצות הברית |
שם לידה | Robert Elwood Bly |
מדינה | ארצות הברית |
השכלה |
|
תקופת הפעילות | 1962–2018 (כ־56 שנים) |
תפקיד | Poet Laureate of Minnesota (27 בפברואר 2008–2011) |
בן או בת זוג | Carol Bly |
מספר צאצאים | 4 |
פרסים והוקרה |
|
www | |
רוברט בליי (באנגלית: Robert Bly; 23 בדצמבר 1926 – 21 בנובמבר 2021) היה משורר, סופר ומתרגם אמריקאי.
ביוגרפיה
[עריכת קוד מקור | עריכה]בליי נולד במינסוטה שבארצות הברית להורים ממוצא נורווגי. בשנת 1944 התגייס לצי האמריקאי, ולאחר כשנתיים חזר לארצות הברית והחל בלימודיו. בתחילה במינסוטה, ובהמשך באוניברסיטת הרווארד היוקרתית. בעת לימודיו שם חבר לקבוצה של יוצרים צעירים ולא מוכרים, ובהם אדריאן ריץ', קנת' קוך, ג'ון אשברי, פרנק אוהרה, דונלד הול, הרולד ברודצקי ואחרים. בתום לימודיו עקר לניו יורק, וחי כמה שנים ממלאכות מזדמנות.
בין השנים 1951–1954 התבודד רוברט בליי בבקתה מבודדת במינסוטה, ועבר לניו יורק, וחי במכוון חיי נוודים, מן היד אל הפה. באותן שנים הגיע לכמה תובנות בשירתו ששירתוהו כל חייו.
בשנת 1954 החל רוברט בליי ללמוד כתיבה וספרות באוניברסיטת איווה, והשתתף בסדנאות עם משוררים מוכרים. הוא נשא אז לאשה את קרול מקלין, אשתו הראשונה, והם גידלו ארבעה ילדים.
בשנת 1956 זכה במלגה על שם פולברייט, יצא לנורווגיה ותרגם משירתה לאנגלית. בעת שהותו בנורווגיה ערך הכרה עם כמה מגדולי המשוררים בעולם: פבלו נרודה, גיאורג טראקל, ססאר ואייחו, ואחרים. הוא תרגם את שירתם לאנגלית, ובכך פתח את שירתם לקוראים האמריקאים.
רוברט בליי שב לחווה במינסוטה, הקים כתב עת ספרותי נחשב, שפרסם שירה, מקור ותרגום, וכן מסות על השירה. בכתב העת שלו נתן מקום רב למשוררי דורו, חבריו למשמרת המשוררים, והיה בין אלה שביססו את מעמדם בשירה האמריקאית.
בשנת 1966 היה רוברט בליי בין מייסדי חזית הסופרים נגד מלחמת וייטנאם. וכשזכה בפרס הספר הלאומי - פרס נחשב בארצות הברית, הקדיש את כספי הפרס להתנגדות למלחמה.
ספרו "ג'ון החסון", Iron John, הפך לרב מכר עולמי, ותורגם ללשונות רבות, ביניהן גם לעברית. בספרו זה, וביצירות רבות נוספות משלו, עסק רוברט בליי בעולמו של הגבר האמריקאי בעידן המודרני.
שירים בודדים של רוברט בליי תורגמו לעברית בידי כמה מתרגמים, בין השאר בידי עודד פלד, רפי וייכרט ותלמה דינשטיין, ונדפסו בכתבי עת ספרותיים.
נפטר ב-21 בנובמבר 2021.
שיר לדוגמה משל רוברט בליי
[עריכת קוד מקור | עריכה]- מתוך השיר מִלִים עוֹלוֹת, בתרגומו של רפי וייכרט
מלים עולות
- בָּרֵך, אֵיפוֹא, את הָאיש הֶעָמֵל
- בחדרוֹ, כותב בתי-שיר על השֶׂה.
- וברך את האשה הבּוֹרֶרֶת באור אחר-צהרים זַרעֵי
- פְּרישוּת חוּמים מבין זרעים שחורים של בדידות.
- בָּרֵך אֶת הַמִילוֹנַאי הַנִדְחַק
- בֵּין מִילוֹתָיו הַמְזוּקָנוֹת וְאֶת מְחַבֵּר הַמִזְמוֹרִים
- הישֵׁן בּלַילָה בתֵיבַת כִּינוֹרוֹ.
ספריו בעברית
[עריכת קוד מקור | עריכה]- ג’ון החסון, מסע לעולמו של הגבר בעקבות "הגבר הפראי", תרגום תמי צור, חיפה, 2002.
- אנשים כמונו, תרגום משה דור, הוצאת קשב לשירה תל אביב, 2008
רוברט בליי פרסם למעלה משלושים כרכים של שירה ותרגומי שירה, מסות ועוד.
קישורים חיצוניים
[עריכת קוד מקור | עריכה]- אתר האינטרנט הרשמי של רוברט בליי (באנגלית)
- רוברט בליי, ברשת החברתית Goodreads
- רוברט בליי, באתר MusicBrainz (באנגלית)
- רוברט בליי, באתר Discogs (באנגלית)
- רוברט בליי, באתר Songkick (באנגלית)
- גיא פרל, משורר האי־אכפתי – לזכרו של רוברט בליי, באתר "הַמּוּסָךְ - מוסף לספרות" של הספרייה הלאומית, 5 בדצמבר 2021
- ערן סבאג, "חיים של אחרים" על רוברט בליי, 2 בינואר 2013
- רוברט בליי, באתר אנציקלופדיה בריטניקה (באנגלית)
- רוברט בלי (1926-), דף שער בספרייה הלאומית
- רשימת תרגומים לשירים של רוברט בליי באינדקס "פואטרנס" לתרגומי שירה